let us work together to transform our sublime goals of peace, disarmament and non-proliferation from rhetoric into reality. | UN | فلنعمل معا من أجل تحويل أهدافنا السامية للسلام ونزع السلاح وعدم الانتشار من أقوال إلى أفعال. |
let us work together in a constructive and transformative way. | UN | فلنعمل معا بطريقة بناءة تنطوي على إمكانية تحقيق التحول. |
let us work together to make it a reality. | UN | فلنعمل معا على تحويل هذا الأمل إلى واقع. |
let us act now so that the next century can become the century of civilization par excellence, the century of sharing and of solidarity, the century of culture and the century of peace. | UN | فلنعمل اﻵن حتى يصبح القرن المقبل قرن الحضارة بلا منازع، قرن المشاركة والتضامن، قرن الثقافة، وقرن السلام. |
If we have problems, Let's work to put behind the problems if we possibly can. | UN | وإذا كانت لدينا مشاكل فلنعمل على حلها إذا كنا قادرين. |
let us work together to preserve our home, the Earth. | UN | فلنعمل معا من أجل المحافظة على موطننا، هذه الأرض. |
let us work together to not disappoint the Iraqi people. | UN | فلنعمل معا من أجل ألا نُحبط آمال الشعب العراقي. |
So let us work together for a successful summit. | UN | لذلك، فلنعمل معا من أجل إنجاح مؤتمر القمة. |
let us work together towards the full implementation of the World Programme of Action on Youth. | UN | فلنعمل معاً من أجل التنفيذ الكامل لبرنامج العمل العالمي للشباب. |
let us work together to make small island developing States a model for sustainable development with lessons and benefits for all. | UN | فلنعمل معاً لنجعل هذه الدول الجزرية الصغيرة النامية نموذجاً للتنمية المستدامة ونستخلص منها جميعاً الدروس والفوائد. |
Together, let us work to summon the courage of our convictions and the will to act. | UN | فلنعمل معا على التحلي بشجاعة قناعاتنا وإرادة العمل. |
So let us work together, demonstrate beyond any doubt our goodwill, flexibility and commitment, and make this sixty-fourth session of the General Assembly a real success. | UN | فلنعمل معا ولنظهر بما لا يدع مجالا للشك حسن نيتنا ومرونتنا والتزامنا، ولنجعل من هذه الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة دورة ناجحة حقا. |
let us work together to make it come true. | UN | هذا هو حلمنا فلنعمل معا على جعل هذا الحلم حقيقة قائمة. |
let us work together to ensure the attainment of these objectives, and to enable the United Nations to fulfil its obligations as we enter the new millennium. | UN | فلنعمل معا على كفالة تحقيق هذه اﻷهداف، وتمكين اﻷمم المتحدة من الوفاء بالتزاماتها ونحن على عتبة ألفية جديدة. |
let us act in unity of purpose to address not only the manifestations of poverty, but also its underlying causes, which make communities vulnerable. | UN | فلنعمل متحدين في المقصد على التصدي ليس لمظاهر الفقر فحسب، وإنما أيضا لأسبابه الكامنة، التي تعرض المجتمعات للخطر. |
Therefore, let us act today, if we wish to build a world that is truly based on peace and security. | UN | فلنعمل اليوم إذا أردنا أن نبني عالما يرتكز بحق على السلام والأمن. |
Let's work on some softer gloves for next time, okay? | Open Subtitles | فلنعمل على قفازات أكثر ليونة المرة القادمة، حسنٌ؟ |
National Plan for Local Development and Social Economy " Let's Get to Work " , administered by the Ministry of Social Development | UN | الخطة الوطنية للتنمية المحلية والاقتصاد الاجتماعي " فلنعمل " ، التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية |
We speak of multilateralism; let us do away with unilateralism. | UN | ونتكلم عن تعددية الأطراف؛ فلنعمل على تجنب النزعة الانفرادية. |
let us take up the challenge with the fortitude required and together implement it for a united and a better world for all. | UN | فلنعمل على التصدي لهذا التحدي بالثبات اللازم ونقوم به معا من أجل عالم متحد وأفضل للجميع. |
let us therefore work together to make real these noble objectives of a better future for us all. | UN | فلنعمل سويا على جعل هذه اﻷهداف النبيلة حقيقة واقعة لمستقبل أفضل لنا جميعا. |
let us see to it together that we raise the defences of peace in the spirit of these young generations and that we ensure everywhere respect for and promotion of human rights — all human rights — be they civil, political, social, cultural or economic. | UN | فلنعمل معا على أن نعلــي دفاعات السلام في روح هذه اﻷجيال الصغيرة، ونكفل في كل مكان احترام وتعزيز حقوق اﻹنسان - جميع حقوق اﻹنسان - سواء كانت مدنية أو سياسية أو اجتماعية أو ثقافية أو اقتصادية. |
let us make that possible by providing the Organization with the necessary support to respond to development challenges in a timely and proactive manner. | UN | فلنعمل على تيسير ذلك بإعطاء المنظمة الدعم الضروري حتى تتصدى للتحديات الإنمائية بأخذ زمام المبادرة في الوقت المناسب. |
let us all work together towards such ends. | UN | فلنعمل جميعا معا من أجل بلوغ تلك الغايات. |
let us join hands and march forward, for the good of the peoples of our countries and for the good of the world. | UN | فلنعمل معا ولنمضي قدما لصالح شعوب بلداننا، ولما فيه فائدة العالم. |
let us seek a common vision and find new approaches to develop Africa. | UN | فلنعمل على إيجاد تصور مشترك ونهج جديدة لتنمية أفريقيا. |
let us not lose sight of them in our desire for change or bury them in the imperative to pile up reform proposals. | UN | فلنعمل على ألا يحيد بصرنا عنها في سعينا الى التغيير ونحول دون ضياعها في ثنايا الحاجة الحتمية الى تكديس مقترحات اﻹصلاح. |