"فما فوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • and above
        
    • and over
        
    • and older
        
    • or over
        
    • or above
        
    • or older
        
    • and higher
        
    • or more
        
    • onwards
        
    • upwards
        
    • or higher
        
    High investment rates in the range of 25 per cent and above are rarely sustained in African countries. UN فنادراً ما تسجل البلدان الأفريقية معدلات نمو مرتفعة تكون في حدود 25 في المائة فما فوق.
    Another two women’s development centres have been opened for women of 18 years and above who are destitute for various reasons. UN وتم أيضا افتتاح مركزين آخرين ﻹنماء المرأة وذلك بالنسبة للنساء البالغات ١٨ سنة فما فوق من المعدمات ﻷسباب مختلفة.
    All persons aged 18 and over who are citizens of Mauritius have to apply for a National Identity Card. UN ويجب على كل الأشخاص البالغين من العمر 18 سنة فما فوق طلب الحصول على بطاقة الهوية الوطنية.
    The highest number of participants following adult education courses or evening courses were aged 40 years and over. UN وكانت سن العدد الأكبر من المشتركين في دورات تعليم الكبار أو الدورات المسائية 40 سنة فما فوق.
    Table 29 Distribution of students in age group five years and older UN الجدول 29: توزيع الطلاب في الفئة العمرية خمس سنوات فما فوق
    There were currently 7 persons held under the provisions of the Law, all of whom were men aged 18 or over. UN وهناك حالياً 7 أشخاص محتجزين بموجب أحكام القانون، وجميعهم من الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 18 عاماً فما فوق.
    The rates remain low from this age, begin to climb around at age 40 years and accelerate beyond 50 years and above. UN وتظل هذه المعدلات منخفضة ابتداءً من هذه السن، ثم تبدأ في الارتفاع عند سن الأربعين وتتسارع بعد الخمسين فما فوق.
    The Juveniles Act, however, is applied to those aged 12 and above. UN في حين يطبق قانون الأحداث على من هم في سن 12 عام فما فوق.
    According to the latest statistics, 5,908 women age 15 and above became victims of violence or threats of violence in 2007. UN وتفيد آخر الإحصاءات، أن 908 5 امرأة تبلغ أعمارهن 15 عاما فما فوق وقعن ضحايا للعنف أو تعرضن لتهديدات بالعنف في عام 2007.
    In Nui and Nukufetau, only men of 50 years and above can participate and vote. UN وفي جزيرتي نوي ونوكوفيتاو لا يجوز أن يشارك ويدلي بصوته إلا الرجل الذي يبلغ من العمر 50 عاماً فما فوق.
    On the procedural aspect, we are pleased to learn that representatives at the ministerial level and above will be able to deliver a statement. UN ففيما يتعلق بالجانب الإجرائي، يسرنا أن نعلم أن الممثلين على المستوى الوزاري فما فوق سيتمكنون من الإدلاء ببياناتهم.
    Article 45 of the Constitution guarantees the electoral right to every citizen of Montenegro of 18 years of age and above and with at least two years of residence in Montenegro. UN وتضمن المادة 45 من الدستور الحق في التصويت لجميع مواطني الجبل الأسود البالغين 18 سنة من العمر فما فوق ولديهم سنتين من الإقامة في الجبل الأسود على الأقل.
    Persons aged 50 years and over: immunisation status by indigenous status, 2004-05 UN الأشخاص من سن 50 عاماً فما فوق: حالة التمنيع حسب
    The elderly dependents of 60 years and over comprise 7.18% of the total population. UN ويشكل المعالين من كبار السن الذين تبلغ أعمارهم 60 سنة فما فوق 7.18 في المائة من مجموع السكان.
    Women aged 15 years and over comprise 34% of the total population. UN وتشكل النساء اللاتي تبلغ أعمارهن 15 سنة فما فوق 34 في المائة من مجموع السكان.
    For example, in New York City, more than one in five persons aged 60 and over lives in poverty. UN فعلى سبيل المثال، في مدينة نيويورك، فإن أكثر من شخص واحد من بين كل خمسة أشخاص تبلغ سنهم الـ60 فما فوق يعيشون في فقر.
    Both men and women of 18 years and older, have the right and are allowed by law to marry and found a family. UN وبموجب القانون يحق لكل من الرجال والنساء البالغين 18 عاماً من العمر فما فوق التزوج وتكوين أسرة.
    Approximately 500,000 people aged 15 years and older were tested in 2008. UN ولقد تم في عام 2008 فحص 000 500 شخص تقريباً من عمر15 سنة فما فوق.
    In these two major areas, the population aged 60 or over is less urbanized than the total population. UN وفي هاتين المنطقتين الرئيسيتين، يعد السكان البالغون من العمر 60 عاما فما فوق أقل تحضرا من مجموع السكان.
    The proportion of males aged 25 or above also increased from 3.2 per cent to 10.7 per cent during the same period. UN كما ازدادت نسبة الذكور البالغين 25 سنة فما فوق من 3.2 في المائة إلى 10.7 في المائة خلال نفس الفترة.
    At the beginning of 2007 persons aged 60 or older accounted for 20.3 per cent of the total population. UN وفي بداية عام 2007، كان الأشخاص البالغون من العمر 60 سنة فما فوق يمثلون نسبة 20.3 في المائة من مجموع السكان.
    In the same period, the percentage of female staff in the professional and higher levels rose from 30.3 per cent to 34.6 per cent. UN وفي الفترة نفسها، ارتفع عدد الموظفات من الفئة الفنية فما فوق من 30.3 إلى 34.6 في المائة.
    This study examined the situation of women and girls of 15 or more years of age. UN وتناولت هذه الدراسة نساء وفتيات تبلغ أعمارهن 15 سنة فما فوق.
    Measures dealing with violence among young couples were targeted at schoolchildren from 14 years of age onwards. UN واتُخذت تدابير تعالج العنف بين الأزواج الشباب موجهة إلى تلامذة المدارس ممن عمرهم 14 سنة فما فوق.
    Island Traditional Entity inclusive of 18 year olds upwards UN كيان الجزيرة التقليدي الذي يضم الأشخاص البالغين من العمر 18 عاماً فما فوق
    Percentage of the population aged 60+ with secondary or higher education UN النسبة المئوية لمن أتموا مرحلة التعليم الثانوي أو مراحل التعليم العالي بين السكان الذين بلغوا الستين فما فوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus