"فما هي التدابير التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • what measures have
        
    • what steps have
        
    • what measures are
        
    • what measures was the
        
    • what action
        
    • what kind of measures
        
    • what measures were being
        
    what measures have been taken in response to this assessment, and is there a timeline for expected results? UN فما هي التدابير التي تتخذ استجابة لهذا التقييم، وهل هناك خطة زمنية لتحقيق النتائج المتوقعة؟
    what measures have been taken in response to this assessment, and is there a timeline for expected results? UN فما هي التدابير التي تتخذ استجابة لهذا التقييم، وهل هناك مهلة زمنية لتحقيق النتائج المتوقعة؟
    what measures have been taken to increase the number of women professors in such institutions? UN فما هي التدابير التي تتخذ من أجل زيادة عدد الأستاذة من النساء في هذه المؤسسات؟
    what steps have been taken to address these findings? UN فما هي التدابير التي اتخذت لتناول هذه الاستنتاجات؟
    what measures are the Government implementing to overcome such attitudes, and to enhance women's access to justice? UN فما هي التدابير التي تنفذها الحكومة للتغلب على هذه المواقف، وتعزيز إمكانية استعانة المرأة بسبل إقامة العدل.
    what measures was the Government taking to ensure compliance with the law throughout the country? UN فما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان الامتثال للقانون في سائر أرجاء البلد.
    what measures have been taken to increase the number of women professors in such institutions? UN فما هي التدابير التي اتخذت لزيادة عدد الأستاذة من النساء في هذه المؤسسات؟
    what measures have been taken to reduce the high maternal mortality rates and to address in-country differences, as well as those between rural and urban areas? Please describe steps taken or planned to increase the number of primary health-care facilities and their accessibility, especially in rural areas. UN فما هي التدابير التي اتخذت لتخفيض هذه المعدلات ولمعالجة الفروق داخل البلد وكذلك بين المناطق الريفية والحضرية؟ يرجى وصف الخطوات التي اتخذت أو التي يعتزم اتخاذها لزيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية وزيادة القدرة على الوصول إليها، لا سيما في المناطق الريفية.
    what measures have been taken to support women and girls with their role as caregivers? Please indicate the systems in place to ensure that these responsibilities do not prevent women and girls from continuing their education. UN فما هي التدابير التي اتخذت لدعم النساء والفتيات في دورهن بوصفهن مقدمات للرعاية؟ ويرجى بيان الأنظمة القائمة لكفالة ألا تحول هذه المسؤوليات دون مواصلة النساء والفتيات تعليمهن.
    That indicator points to the existing stereotype of gender roles in Kazakhstan society " . what measures have been taken to encourage women to pursue non-traditional studies and careers? UN ويدل هذا المؤشر على النمطية الراهنة لأدوار الجنسين في مجتمع كازاخستان " .فما هي التدابير التي اتخذت لتشجيع المرأة على متابعة دراسات ومهن غير تقليدية ؟
    That indicator points to the existing stereotype of gender roles in Kazakhstan society " . what measures have been taken to encourage women to pursue non-traditional studies and careers? UN ويدل هذا المؤشر على النموذج النمطي الراهن لأدوار الجنسين في مجتمع كازاخستان " .فما هي التدابير التي تتخذ من أجل تشجيع المرأة على متابعة دراسات ومهن غير تقليدية ؟
    what measures have been taken to address factors preventing women from availing themselves of these support services and to encourage them to seek justice. Please indicate, if available, the conviction rates with regard to sexual assault cases reported by women per year. UN فما هي التدابير التي اتُّخذت لمعالجة العوامل التي تحول دون استفادة النساء من خدمات الدعم هذه، ولتشجيعهن على التماس العدالة؟ ويرجى بيان معدلات الإدانة، إن وجدت، فيما يتعلق بقضايا الاعتداء الجنسي التي تُبلِغ عنها النساء سنويا.
    what measures have been taken to streamline the complex and onerous administrative procedures for obtaining approval for abortion, which disproportionately affect poor women? Please also explain the measures being taken to deal with the problems associated with illegal abortion, infanticide and baby-dumping. UN فما هي التدابير التي تم اتخاذها لتيسير الإجراءات الإدارية المعقَّدة والمعوِّقة بالنسبة للحصول على الموافقة على الإجهاض، وهو ما يؤثّر على المرأة الفقيرة بصورة غير متناسبة؛ كما يرجى تفسير التدابير المتخذة للتعامل مع المشاكل المرتبطة بالإجهاض غير القانوني ومع قتل المواليد أو التخلص من الرضّع.
    what measures have been taken to address factors preventing women from availing themselves of these support services and to encourage them to seek justice? Please indicate, if available, the conviction rates with regard to sexual assault cases reported by women per year. UN فما هي التدابير التي اتُّخذت لمعالجة العوامل التي تحول دون استفادة النساء من خدمات الدعم هذه، ولتشجيعهن على التماس العدالة؟ ويرجى بيان معدلات الإدانة، إن وجدت، فيما يتعلق بقضايا الاعتداء الجنسي التي تُبلِغ عنها النساء سنويا.
    what measures have been taken by the State party to improve the quality of education in rural areas and to close the gender gap at the technical/vocational and tertiary education levels? UN فما هي التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين نوعية التعليم في المناطق الريفية وسد الفجوة بين الجنسين على مستويات التعليم التقني/المهني والتعليم الجامعي؟
    what steps have been taken by the State party to end the alleged practice of arbitrary detention, and to end the cases of detention incommunicado that have been reported? Is there a national register of people arrested and detained, including details of where they are held? UN فما هي التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لوضع حد لممارسة الاحتجاز التعسفي المزعومة والقضاء على حالات الاحتجاز السري المبلَّغ عنها؟ وهل يوجد سجل وطني بأسماء الموقوفين أو المحتجزين يبين بالتفصيل أماكن احتجازهم؟ وإذا كانت الحال كذلك، هل يمكن لأقرباء المحتجزين ومحاميهم الاطلاع على ذلك السجل؟
    what steps have been taken towards the development of the draft law? Please also further explain the Family Courts Ordinance (1985), its elements and why it does not cover all citizens throughout the country. UN فما هي التدابير التي اتخذت لوضع مشروع القانون؟ يرجى أيضاً زيادة توضيح قانون محاكم الأسرة (1985) وعناصره ولماذا لا يشمل جميع المواطنين في أنحاء البلاد كافة.
    what measures are being taken in this regard and can they be considered sufficient in involving civil society in a meaningful way? UN فما هي التدابير التي يجري اتخاذها في هذا الصدد وهل يمكن أن تعتبر كافية لإشراك المجتمع المدني بطريقة مجدية؟
    what measures was the Netherlands Government taking to ensure that people requesting euthanasia gave genuinely informed consent and that there was no danger of the procedure becoming routine in any way? UN فما هي التدابير التي تتخذها هولندا لضمان إبداء الأشخاص الذين يطلبون القتل الرحيم موافقة واعية عليمة حقيقة وعدم وجود احتمال أن يصبح الإجراء أمراً روتينياً بأي شكل من الأشكال؟
    what action is the State party taking to counter violence against female IDPs, and particularly the problem of teenage sexual violence resulting in forced marriage? UN فما هي التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمواجهة العنف ضد المشرّدات داخلياً، ولا سيما للتصدي لمشكلة العنف الجنسي ضد المراهقات التي تؤدي إلى الزواج بالإكراه؟
    what kind of measures has the Government taken to increase the number of women in Parliament and in District assemblies, bearing in mind article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25 on temporary special measures, as well as the Committee's general recommendation 23 on women in political and public life? UN فما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة عدد النساء في البرلمان، وفي مجالس المقاطعات، مع مراعاة الفقرة 1 من المادة 7 من الأتفاقية، والتوصية العامة للجنة رقم 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، فضلا عن التوصية العامة للجنة رقم 23 بشأن المرأة في الحياة السياسية و العامة؟
    what measures were being taken to remedy that situation and to ensure that perpetrators were punished? UN فما هي التدابير التي ستتخذ لتصحيح هذا الوضع والتأكد من معاقبة المرتكبين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus