the success of peacekeeping operations and of the efforts to reform them depended on active political support and guidance. | UN | فنجاح عمليات حفظ السلام والجهود المبذولة لإصلاحها يتوقف على الدعم السياسي النشيط والتوجيه اللازم في هذا الشأن. |
the success of the post-2015 agenda would depend on a renewed and strengthened global partnership for development and sound means of implementation. | UN | فنجاح خطة التنمية لما بعد عام 2015 يتوقف على شراكة عالمية متجددة ومعززة من أجل التنمية، وعلى وسائل سليمة للتنفيذ. |
the success of international conventions required that States parties not only sign them, but also fulfil their commitment to implement them. | UN | فنجاح الاتفاقيات الدولية لا يتطلب من الدول الأطراف أن توقع عليها فحسب، بل يتطلب أيضا أن تفي بالتزامها بتنفيذها. |
the successful conduct of the referendums would be of tremendous significance to the entire African continent, while failure could prove catastrophic. | UN | فنجاح الاستفتاءين ينطوي على أهمية بالغة بالنسبة للقارة الأفريقية قاطبة، في حين أن فشله قد تكون له آثار كارثية. |
the success of international conventions required that States parties not only sign them, but also fulfil their commitment to implement them. | UN | فنجاح الاتفاقيات الدولية لا يتطلب من الدول الأطراف أن توقع عليها فحسب، بل يتطلب أيضا أن تفي بالتزامها بتنفيذها. |
the success of Umoja depends on the engagement of a wide range of staff members, not just the core team. | UN | فنجاح مشروع أوموجا لا يعتمد على مشاركة الفريق الأساسي فحسب، بل يعتمد أيضا على مشاركة مجموعة واسعة من الموظفين الآخرين. |
the success of such efforts was dependent on a conducive external environment in an interdependent world. | UN | فنجاح هذه الجهود يتوقف على وجود بيئة خارجية مواتية في ظل عالم متكافل. |
the success of social services is, therefore, measured by the extent to which they are utilized to meet recognized individual and community requirements. | UN | فنجاح الخدمات الاجتماعية إنما يقاس بالتالي بمدى استخدامها لتلبية الاحتياجات الفردية والمجتمعية المسلم بها. |
the success of your negotiations is a tribute to your personal qualities and diplomatic skills. | UN | فنجاح مفاوضاتكم يرجع الى المزايا الشخصية والمهارات الدبلوماسية التي تتحلون بها. |
the success of any dialogue necessarily and especially depends also on young people. | UN | فنجاح أي حوار يعتمد بالضرورة وبصورة خاصة على الشباب أيضا. |
the success of the Court is crucial for the consolidation of the peace process in Sierra Leone. | UN | فنجاح المحكمة ذو أهمية حاسمة لتوطيد عملية السلام في سيراليون. |
the success of the Human Rights Council would, to a large extent, depend on the outcome of these processes. | UN | فنجاح مجلس حقوق الإنسان سيتوقف، إلى حد كبير، على نتائج هذه العمليات. |
the success of NEPAD would hold many lessons for other developing countries around the world. | UN | فنجاح الشراكة الجديدة ستتمخض عنه دروس كثيرة تستفيد منها بلدان نامية أخرى في العالم. |
the success of UNCITRAL was measured by the implementation of its model laws by States and by the number of ratifications of its conventions. | UN | فنجاح اللجنة يقدر بمدى قبول الدول لقوانينها النموذجية وبعدد التصديقات على اتفاقياتها. |
the success of the entire reform process depends on a solution to that question. | UN | فنجاح عملية اﻹصلاح برمتها يتوقف على حل تلك المسألة. |
the success of SADC will be the culmination of the political success of the eradication of apartheid. | UN | فنجاح المجموعة سيكون تتويجا للنجاح السياسي لاستئصال الفصل العنصري. |
the successful achievement of the MDGs by all Member States will serve as a measure of the effectiveness of the United Nations. | UN | فنجاح كل الدول الأعضاء في إنجاز تلك الأهداف سيكون بمثابة تدبير يعزز فعالية الأمم المتحدة. |
the successful social and economic development of the country is the key to preventing a recurrence of such conflict. | UN | فنجاح التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد هو مفتاح تجنب تواتر الصراع. |
their successful conclusion augurs well for the future. | UN | فنجاح نتائج هذه الاجتماعات يبشر بمستقبل جيد. |
A RIF's success depends on its compatibility with a country's needs and circumstances, and institutional and human resource endowment. | UN | فنجاح أي إطار تنظيمي ومؤسسي يتوقف على مدى توافقه مع احتياجات وظروف البلد ومع ما تملكه من موارد مؤسسية وبشرية. |
The viability and success of their political and military projects depend on networks of cooperation and good will that link them to the outside world, to their immediate neighbourhood as well as to the wider international community. | UN | فنجاح جهودها السياسية أو العسكرية يتوقف على شبكات التعاون والمساعي التي تربطها بالعالم الخارجي، وبالمناطق المجاورة لها وكذلك بالمجتمع الدولي ككل. |