some 70 infants out of every 1,000 born alive do not reach their first birthday, and 98 children for every 1,000 born alive do not reach their fifth birthday. | UN | فنحو 70 رضيعا من كل 000 1 مولود حي لا يبلغون عامهم الأول، و 98 طفلا من كل 000 1 مولود حي لا يبلغون عامهم الخامس. |
some 70 per cent of the teachers are Israeli or unqualified to teach and local teachers from the Golan have been dismissed. | UN | فنحو ٧٠ في المائة من المدرسين إسرائيليون أو غير مؤهلين للتدريس، كما فصل المدرسون المحليون من أبناء الجولان من وظائفهم. |
almost 60 per cent of all women who contribute to the work force, work in health and social services, retail trades or education. | UN | فنحو 60 في المائة من جميع النساء العاملات في قوة العمل يعملن في الخدمات الصحية والاجتماعية، والبيع بالمفرّق، أو في التعليم. |
almost two thirds of the affected country Parties that reported already had at least one such initiative. | UN | فنحو ثلثي البلدان الأطراف المتأثرة أفادت بأن لديها بالفعل مبادرة واحدة على الأقل من هذا النوع. |
nearly 75 per cent of those in the Pacific region suffer from non-communicable diseases, and it is the leading cause of mortality. | UN | فنحو 75 في المائة ممن يعيشون في منطقة المحيط الهادئ يعانون أمراضاً غير معدية، وهذا سبب رئيسي للوفيات. |
approximately 14.3 million adolescent girls aged 15 to 19 give birth each year. | UN | فنحو 14.3 مليون من المراهقات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 سنة و 19 سنة يضعن كل سنة. |
around 7,400 new HIV infections occur every day. | UN | فنحو 400 7 من الإصابات الجديدة بالفيروس تقع كل يوم. |
some 15 per cent of the country's population is emigrating. | UN | فنحو ١٥ في المائة من سكان البلاد مهاجرون. |
some 70 per cent of the world's poorest people lived in the rural areas of developing countries. | UN | فنحو 70 في المائة من أفقر السكان في العالم يعيشون في المناطق الريفية في البلدان النامية. |
some 20 per cent of teachers at primary level did not have the required certification for teaching. | UN | فنحو 20 في المائة من المعلمين في المدارس الابتدائية لا يملكون الشهادات اللازمة للتعليم. |
Today, women continued to play an active role in politics. some 20 per cent of the deputies of the Supreme People's Assembly were women. | UN | واليوم تواصل المرأة أداء دور نشط في مجال السياسة، فنحو ٢٠ في المائة من نواب مجلس الشعب اﻷعلى من النساء. |
almost half of the military personnel and their families are housed in substandard conditions, which is having a negative effect on the morale of the troops. | UN | فنحو نصف الأفراد العسكريين وأسرهم يعيشون في ظروف متدنية المستوى الأمر الذي ينعكس سلبا على معنويات القوات. |
almost 3 out of 4 clerks were women in 1999. | UN | فنحو 3 تقريبا من 4 من الكتبة كانوا من النساء في عام 1999. |
almost 65 per cent of the population were living on less than a dollar a day. | UN | فنحو 65 في المائة من السكان يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم. |
almost two generations of Somali children have been denied the benefit of formal education. | UN | فنحو جيلين من أطفال الصومال حرموا منافع التعليم الرسمي. |
nearly 2.4 million were displaced within Iraq, while Jordan and the Syrian Arab Republic together accommodated an estimated 1.5 million to 2 million. | UN | فنحو 2.4 مليون شخص شردوا داخل العراق، في حين أن الأردن وسوريا استضافتا معاً نحو 1.5 مليون إلى مليوني شخص. |
nearly two thirds of the population rely on rain-fed agriculture or are pastoralists. | UN | فنحو ثلثي السكان يعتمدون على الزراعة المطرية أو يعملون رعاة. |
nearly two thirds of the population rely on rain-fed agriculture or are pastoralists. | UN | فنحو ثلثي السكان يعتمدون على الزراعة البعلية أو يعملون رعاة. |
approximately 95 per cent of pregnant women now received prenatal care. | UN | فنحو 95 في المائة من النساء الحوامل يتلقين الآن رعاية قبل الولادة. |
approximately 80 per cent of the unemployed do not have any vocational skills. | UN | فنحو 80 في المائة من العاطلين عن العمل لا يتمتعون بأية مهارات مهنية. |
approximately 20 per cent of women in the reproductive age group in those countries are currently sterile. To date, the causes for this phenomenon are still unknown. | UN | فنحو ٢٠ في المائة من النساء من فئة سن اﻹنجاب في هـــذه البلـــدان عقيمات ولا تزال أسباب هذه الظاهرة غير معروفة حتى اﻵن. |
For example, around 90 per cent of women are aware of the incentive and assistance polices now in effect. | UN | وعلى سبيل المثال، فنحو 90 بالمائة من النساء يعرفن بوجود سياسة مِنَح المساعدة. |
Immigrants constituted approximately 11 per cent of Swedish society and were not a homogenous group: around one third came from other Nordic countries, about one third from other European countries and about one third from the rest of the world. | UN | ويشكل المهاجرون نحو 11 في المائة من المجتمع السويدي وهم ليسوا فئة متجانسة: فنحو ثلث هؤلاء المهاجرين يأتي من بلدان الشمال الأوروبي، بينما يأتي ثلث آخر تقريبا من بلدان أوروبية أخرى، ونحو الثلث من بقية العالم. |