"فنحو" - Traduction Arabe en Anglais

    • some
        
    • almost
        
    • nearly
        
    • approximately
        
    • around
        
    some 70 infants out of every 1,000 born alive do not reach their first birthday, and 98 children for every 1,000 born alive do not reach their fifth birthday. UN فنحو 70 رضيعا من كل 000 1 مولود حي لا يبلغون عامهم الأول، و 98 طفلا من كل 000 1 مولود حي لا يبلغون عامهم الخامس.
    some 70 per cent of the teachers are Israeli or unqualified to teach and local teachers from the Golan have been dismissed. UN فنحو ٧٠ في المائة من المدرسين إسرائيليون أو غير مؤهلين للتدريس، كما فصل المدرسون المحليون من أبناء الجولان من وظائفهم.
    almost 60 per cent of all women who contribute to the work force, work in health and social services, retail trades or education. UN فنحو 60 في المائة من جميع النساء العاملات في قوة العمل يعملن في الخدمات الصحية والاجتماعية، والبيع بالمفرّق، أو في التعليم.
    almost two thirds of the affected country Parties that reported already had at least one such initiative. UN فنحو ثلثي البلدان الأطراف المتأثرة أفادت بأن لديها بالفعل مبادرة واحدة على الأقل من هذا النوع.
    nearly 75 per cent of those in the Pacific region suffer from non-communicable diseases, and it is the leading cause of mortality. UN فنحو 75 في المائة ممن يعيشون في منطقة المحيط الهادئ يعانون أمراضاً غير معدية، وهذا سبب رئيسي للوفيات.
    approximately 14.3 million adolescent girls aged 15 to 19 give birth each year. UN فنحو 14.3 مليون من المراهقات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 سنة و 19 سنة يضعن كل سنة.
    around 7,400 new HIV infections occur every day. UN فنحو 400 7 من الإصابات الجديدة بالفيروس تقع كل يوم.
    some 15 per cent of the country's population is emigrating. UN فنحو ١٥ في المائة من سكان البلاد مهاجرون.
    some 70 per cent of the world's poorest people lived in the rural areas of developing countries. UN فنحو 70 في المائة من أفقر السكان في العالم يعيشون في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    some 20 per cent of teachers at primary level did not have the required certification for teaching. UN فنحو 20 في المائة من المعلمين في المدارس الابتدائية لا يملكون الشهادات اللازمة للتعليم.
    Today, women continued to play an active role in politics. some 20 per cent of the deputies of the Supreme People's Assembly were women. UN واليوم تواصل المرأة أداء دور نشط في مجال السياسة، فنحو ٢٠ في المائة من نواب مجلس الشعب اﻷعلى من النساء.
    almost half of the military personnel and their families are housed in substandard conditions, which is having a negative effect on the morale of the troops. UN فنحو نصف الأفراد العسكريين وأسرهم يعيشون في ظروف متدنية المستوى الأمر الذي ينعكس سلبا على معنويات القوات.
    almost 3 out of 4 clerks were women in 1999. UN فنحو 3 تقريبا من 4 من الكتبة كانوا من النساء في عام 1999.
    almost 65 per cent of the population were living on less than a dollar a day. UN فنحو 65 في المائة من السكان يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    almost two generations of Somali children have been denied the benefit of formal education. UN فنحو جيلين من أطفال الصومال حرموا منافع التعليم الرسمي.
    nearly 2.4 million were displaced within Iraq, while Jordan and the Syrian Arab Republic together accommodated an estimated 1.5 million to 2 million. UN فنحو 2.4 مليون شخص شردوا داخل العراق، في حين أن الأردن وسوريا استضافتا معاً نحو 1.5 مليون إلى مليوني شخص.
    nearly two thirds of the population rely on rain-fed agriculture or are pastoralists. UN فنحو ثلثي السكان يعتمدون على الزراعة المطرية أو يعملون رعاة.
    nearly two thirds of the population rely on rain-fed agriculture or are pastoralists. UN فنحو ثلثي السكان يعتمدون على الزراعة البعلية أو يعملون رعاة.
    approximately 95 per cent of pregnant women now received prenatal care. UN فنحو 95 في المائة من النساء الحوامل يتلقين الآن رعاية قبل الولادة.
    approximately 80 per cent of the unemployed do not have any vocational skills. UN فنحو 80 في المائة من العاطلين عن العمل لا يتمتعون بأية مهارات مهنية.
    approximately 20 per cent of women in the reproductive age group in those countries are currently sterile. To date, the causes for this phenomenon are still unknown. UN فنحو ٢٠ في المائة من النساء من فئة سن اﻹنجاب في هـــذه البلـــدان عقيمات ولا تزال أسباب هذه الظاهرة غير معروفة حتى اﻵن.
    For example, around 90 per cent of women are aware of the incentive and assistance polices now in effect. UN وعلى سبيل المثال، فنحو 90 بالمائة من النساء يعرفن بوجود سياسة مِنَح المساعدة.
    Immigrants constituted approximately 11 per cent of Swedish society and were not a homogenous group: around one third came from other Nordic countries, about one third from other European countries and about one third from the rest of the world. UN ويشكل المهاجرون نحو 11 في المائة من المجتمع السويدي وهم ليسوا فئة متجانسة: فنحو ثلث هؤلاء المهاجرين يأتي من بلدان الشمال الأوروبي، بينما يأتي ثلث آخر تقريبا من بلدان أوروبية أخرى، ونحو الثلث من بقية العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus