"فنسنت وجزر غرينادين على" - Traduction Arabe en Anglais

    • Vincent and the Grenadines to
        
    • Vincent and the Grenadines for
        
    • Vincent and the Grenadines on
        
    • Vincent and the Grenadines is
        
    • Vincent and the Grenadines in
        
    Algeria encouraged Saint Vincent and the Grenadines to consider the possibility of establishing a national human rights institution. UN وشجعت الجزائر سانت فنسنت وجزر غرينادين على النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Ecuador encouraged Saint Vincent and the Grenadines to continue developing the country and improving human rights. UN وشجعت إكوادور سانت فنسنت وجزر غرينادين على مواصلة تطوير البلاد وتحسين حالة حقوق الإنسان.
    The United Kingdom encouraged Saint Vincent and the Grenadines to improve transparency in the system of complaints against officials in the justice and security sectors. UN وشجعت المملكة المتحدة سانت فنسنت وجزر غرينادين على تحسين الشفافية في نظام رفع الشكاوى ضد المسؤولين في قطاعي العدالة والأمن.
    We also thank the two co-facilitators, the Permanent Representatives of Netherlands and Saint Vincent and the Grenadines, for their very valuable stewardship of the negotiation process. UN كما نشكر الميسرين، الممثلين الدائمين لهولندا وسانت فنسنت وجزر غرينادين على إدارتهما العظيمة جدا لعملية التفاوض.
    21. Brazil congratulated Saint Vincent and the Grenadines for its engagement in the universal periodic review. UN 21- وهنأت البرازيل سانت فنسنت وجزر غرينادين على مشاركتها في الاستعراض الدوري الشامل.
    32. According to the Tribunal, the first aspect related to the claim originally submitted by Saint Vincent and the Grenadines on the basis of articles 73, 87, 226, 227 and 303 of the Convention. UN ٣٢ - ووفقا للمحكمة، يتصل الجانب الأول بالادعاء المقدم أصلا من جانب سانت فنسنت وجزر غرينادين على أساس المواد 73 و 87 و 226 و 227 و 303 من الاتفاقية.
    South Africa encouraged Saint Vincent and the Grenadines to see to it that that the policies aimed at poverty reduction were allocated the necessary resources to ensure that they were effectively implemented. UN وشجعت جنوب أفريقيا سانت فنسنت وجزر غرينادين على السهر على تخصيص الموارد اللازمة للسياسات الرامية إلى الحد من الفقر، وذلك لضمان تنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    The Committee strongly urges the Government of Saint Vincent and the Grenadines to fulfil its reporting obligations as soon as possible, so that the Covenant can be given full effect for the benefit of the people of Saint Vincent and the Grenadines. UN وتحث اللجنة بشدة حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين على أن تفي بالتزاماتها الخاصة بتقديم التقارير بأسرع ما يمكن حتى يمكن تنفيذ العهد تنفيذاً كلاملاً لصالح شعب سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    40. Slovenia commended the determination of Saint Vincent and the Grenadines to alleviate poverty and to empower the people by improving the educational system. UN 40- وأثنت سلوفينيا على تصميم سانت فنسنت وجزر غرينادين على التخفيف من حدة الفقر وتمكين السكان عن طريق تحسين النظام التعليمي.
    It was concerned by continuing reports of unwarranted police practices, including the use of excessive force, and urged Saint Vincent and the Grenadines to thoroughly investigate complaints from citizens about assault or other abuse by the police. UN وهي قلقة إزاء استمرار التقارير التي تفيد بممارسات لا يمكن تبريرها على أيدي الشرطة، بما في ذلك الاستخدام المفرط للقوة، وحثت سانت فنسنت وجزر غرينادين على التحقيق بشكل مستفيض في الشكاوى المقدمة من المواطنين بسبب الاعتداء أو الإيذاء على أيدي الشرطة.
    1. In 2002, the Committee on the Rights of the Child (CRC) encouraged Saint Vincent and the Grenadines to ratify the Optional Protocols to the Convention. UN 1- في عام 2002، شجعت لجنة حقوق الطفل سانت فنسنت وجزر غرينادين على التصديق على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية(8).
    150. The Committee urged the wide dissemination of the present concluding comments in Saint Vincent and the Grenadines to make both women and men aware of the steps that had been taken to ensure de facto equality for women and the further steps that were required in that regard. UN ٠٥١ - وحثت اللجنة على نشر هذه التعليقات الختامية في سانت فنسنت وجزر غرينادين على نطاق واسع لتوعية الرجال والنساء على السواء بالخطوات التي اتخذت من أجل كفالة المساواة الفعلية للمرأة وبالخطوات اﻷخرى التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد.
    24. The United States of America commended Saint Vincent and the Grenadines for its attention to combating discrimination against persons with disabilities. UN 24- وامتدحت الولايات المتحدة الأمريكية سانت فنسنت وجزر غرينادين على اهتمامها بمكافحة التمييز ضد المعاقين.
    Jamaica congratulated Saint Vincent and the Grenadines for its accomplishments in the areas of housing, education, social security, health and provisions for children, women and persons with disabilities. UN وهنأت جامايكا سانت فنسنت وجزر غرينادين على إنجازاتها في مجالات السكن، والتعليم، والضمان الاجتماعي، والصحة، ورعاية الطفل، والمرأة، والمعاقين.
    70. Haiti congratulated Saint Vincent and the Grenadines for the measures adopted and for its results in the areas of housing and education. UN 70- وهنأت هايتي سانت فنسنت وجزر غرينادين على التدابير التي اعتمدتها وعلى النتائج التي حققتها في مجالي السكن والتعليم.
    I would also like to pay tribute to the cofacilitators, the Permanent Representatives of the Netherlands and Saint Vincent and the Grenadines, for their endeavours throughout the process of preparing the draft outcome document. UN واود كذلك أن أشيد بالميسرين، الممثلين الدائمين لهولندا وسانت فنسنت وجزر غرينادين على مساعيهما طوال عملية إعداد مشروع الوثيقة الختامية.
    Let me also salute the facilitators, the Permanent Representatives of the Netherlands and Saint Vincent and the Grenadines, for skilfully and successfully steering the negotiations. UN واسمحوا لي أيضا أن أحيّي الميسرين، الممثلين الدائمين لهولندا وسانت فنسنت وجزر غرينادين على قيادة المفاوضات بمهارة ونجاح.
    The President: I thank the Prime Minister of Saint Vincent and the Grenadines for his statement. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين على بيانه.
    33. As regards the second aspect of the case, concerning the treatment of persons connected with the M/V Louisa, the Tribunal observed that this question was introduced by Saint Vincent and the Grenadines on the basis of article 300 of the Convention and only after the closure of the written proceedings. UN ٣٣ - وفيما يتعلق بالجانب الثاني من القضية المتعلق بمعاملة الأشخاص المرتبطين بالسفينة Louisa، لاحظت المحكمة أن هذه المسألة قد طرحتها سانت فنسنت وجزر غرينادين على أساس المادة 300 من الاتفاقية وأن ذلك لم يتم إلا بعد اختتام المرافعات الخطية.
    The Committee may wish to congratulate Saint Vincent and the Grenadines on its reported data for 2009, which show that the party was in compliance with its commitment contained in decision XVI/30 to reduce its CFC consumption to no greater than 0.1 ODPtonnes in that year. UN 60 - قد ترغب اللجنة في تهنئة سانت فنسنت وجزر غرينادين على البيانات التي أفادت عنها لعام 2009، التي تبين امتثال هذا الطرف لالتزامه الوارد في المقرر 16/30 والقاضي بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مقدار لا يتجاوز 0.1 من الأطنان المحسوبة بدالات استنفاد الأوزون في تلك السنة.
    27. In the field of education the 1994 report of St. Vincent and the Grenadines is more descriptive and detailed than that of 1991. UN ٢٧ - يحتوي تقرير سانت فنسنت وجزر غرينادين على تحليلات وتفصيلا أكثر فيما يخص ميدان التربية بالمقارنة بتقرير ١٩٩١.
    We welcome the ratification by Saint Vincent and the Grenadines in September, which brings the number of ratifications to a substantial 150. UN ونرحب بتصديق سانت فنسنت وجزر غرينادين على المعاهدة في أيلول/سبتمبر، مما يجعل التصديقات تصل إلى عدد كبير يبلغ 150 تصديقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus