"فنية متخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specialized technical
        
    • with specialized substantive
        
    • substantive expert
        
    UNESCO is a specialized technical agency within the United Nations system; it is not a funding agency. UN اليونسكو وكالة فنية متخصصة في إطار منظومة الأمم المتحدة؛ وهي ليست وكالة للتمويل.
    In a rapidly changing global context that demands high-level, specialized technical expertise, the profile of the advisory services was inadequate. UN ونظرا لأن السياق العالمي سريع التغيـُّـر مما يتطلب توافر خبرات فنية متخصصة رفيعة المستوى، لم يكن وضع الخدمات الاستشارية على المستوى المطلوب.
    UNESCO is a specialized technical agency within the United Nations system; it is not a funding agency. UN إن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ليست وكالة تمويل، وإنما هي وكالة فنية متخصصة في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Approximately 4,700 national criminal justice officials have been provided with specialized substantive briefings on the universal conventions and protocols against terrorism and the related Security Council resolutions. UN 32- وتلقى نحو 700 4 موظف وطني يعملون في مجال العدالة الجنائية إحاطات فنية متخصصة بشأن الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب وما يتصل بذلك من قرارات صادرة عن مجلس الأمن.
    (b) A clear division of labour. Intergovernmental bodies would govern the Organization in the sense of making high-level decisions on priorities, policies and the overall allocation of resources, and would provide substantive expert input. UN (ب) التقسيم الواضح للعمل - ينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تقود المنظمة، بمعنى أن تتخذ قرارات على أعلى مستوى بشأن الأولويات والسياسات وتخصيص الموارد بوجه عام، وتقدم إسهامات فنية متخصصة.
    Her delegation was in favour of the establishment of an office for the Latin America/Caribbean regions. It should be appropriately staffed to carry out specialized, technical assignments. UN وأعربت عن تأييد وفدها لإنشاء مكتب لمنطقتي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ينبغي أن يخصص له عدد مناسب من الموظفين لأداء مهام فنية متخصصة.
    One of the advisory authorities is Banco de Pruebas de Chile, which provides specialized technical advice to the Directorate of National Mobilization for assessing the danger level, stability and quality of items subject to control. UN ويعد المكتب الوطني لاختبار الأسلحة أحد السلطات الاستشارية، فهو يقدم مشورة فنية متخصصة لمديرية التعبئة الوطنية لتقييم مستوى الخطر والاستقرار ونوعية المواد الخاضعة للمراقبة.
    It has invited members of the United States Congress, together with specialized technical experts in disarmament, to visit all Iraqi sites about which they have suspicions. UN لقد سلك العراق كل السُبُل لإسقاط هذه الذرائع فوجه دعوة إلى أعضاء الكونغرس الأمريكي مع من يكون معهم من فرق فنية متخصصة في نزع السلاح لزيارة كافة المواقع العراقية التي تثار الشكوك حولها.
    It was noted that the States most affected by the drug problem were in need of specialized technical equipment to enhance capacities and the effectiveness of drug control measures along borders. UN ولوحظ أن معظم الدول المتضررة من مشكلة المخدرات تحتاج إلى معدات فنية متخصصة من أجل تعزيز قدراتها وفعالية تدابيرها الرامية إلى مكافحة المخدرات على طول حدودها.
    388. The Arab Women's Committee, a specialized, technical committee along the lines of the United Nations Commission on the Status of Women (UNCSW), with a membership that includes representatives of Arab Member States, in coordination with national agencies concerned with women's affairs, was created to affirm the role of women and strengthen Joint Arab Action in this respect. UN تم إنشاء لجنة المرأة العربية كلجنة فنية متخصصة على غرار لجنة مركز المرأة في الأمم المتحدة تضم في عضويتها ممثلي الدول العربية الأعضاء في تنسيق جهود الأجهزة الوطنية المعنية بشؤون المرأة وتأكيد أدوارها وتعزيز العمل العربي المشترك في هذا المجال.
    Eight personnel working independently conduct physical inspections. They have the necessary specialized technical expertise and quality-control experience and training, as well as skills in material handling and packaging, to conduct such inspections. UN ويقوم ثمانية موظفين مستقلين بعمليات التفتيش الفعلي، ولديهم ما يلزم من خبرات فنية متخصصة وتجربة وتدريب في مجال مراقبة الجودة، فضلا عن مهارات في مجال مناولة العتاد والتغليف، للقيام بهذا النوع من العمليات.
    106. The complaint will be sent to the General Inspectorate of Labour and Social Security, a specialized technical unit within the Ministry of Labour and Social Security. UN 106- ويُقدم هذا البلاغ إلى المراقبة العامة للعمل والضمان الاجتماعي، وهي وحدة فنية متخصصة تابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    135. SECAP is a specialized technical government body within the Ministry of Labour and Human Resources, with administrative and financial autonomy and its own assets and funds, whose chief mission is to provide intensive and rapid training for middle managers in the industrial, commercial and service sectors. UN 135- والهيئة الإكوادورية للتدريب المهني هي هيئة حكومية فنية متخصصة تعمل في إطار وزارة العمل والموارد البشرية وتتمتع باستقلال إداري ومالي ولها أصولها وأموالها الخاصة، وتتمثل مهمتها الرئيسية في توفير تدريب مكثف وسريع للمديرين من المراتب المتوسطة في قطاعات الصناعة والتجارة والخدمات.
    164. The human rights office, established in 2000 pursuant to Decision No. 759/2000, is a specialized technical administrative body of the Supreme Court of Justice and is known as the Human Rights Unit (UDH). UN 164- ويعتبر مكتب حقوق الإنسان الذي أنشئ في عام 2000 بموجب القرار رقم 759/2000، هيئة إدارية فنية متخصصة تابعة لمحكمة العدل العليا، ويعرف بوحدة حقوق الإنسان.
    In particular, within the framework of the National System of Statistical and Geographical Information, the specialized technical Committee on Climate Change Information has been set up, which involves the main agencies that produce and use information allowing them to evaluate and manage population and infrastructure risks and vulnerabilities in relation to natural phenomena. UN وبوجه خاص، أُنشئت في إطار النظام الوطني للمعلومات الإحصائية والجغرافية لجنة فنية متخصصة في المعلومات المتعلقة بتغير المناخ تضم الوكالات الرئيسية التي تنتج وتستخدم المعلومات التي تتيح لها تقييم وإدارة المخاطر وأوجه الضعف التي يتعرض لها السكان والهياكل الأساسية نتيجة الظواهر الطبيعية.
    UN-Habitat provided technical support and advisory services to the AMCHUD secretariat in December 2012 to discuss the institutionalization of AMCHUD as a specialized technical committee of the African Union. UN 73 - ووفر موئل الأمم المتحدة الدعم التقني والخدمات الاستشارية لأمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، في كانون الأول/ديسمبر 2012، بغرض مناقشة إضفاء السمة المؤسسية على المؤتمر بوصفه لجنة فنية متخصصة تابعة للاتحاد الأفريقي.
    As the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) is not a funding agency but rather a specialized technical agency within the United Nations system, it is difficult to quantify the damage of the embargo on programmes run by the organization within its fields of competence: education, science, culture, communications and information. UN بالنظر إلى أن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو) ليست وكالة تمويل، وإنما هي وكالة فنية متخصصة في إطار منظومة الأمم المتحدة، فإنه يصعب حصر الضرر الناشئ عن الحصار في البرامج التي تديرها ضمن مجالات اختصاصها، وهي: التعليم والعلوم والثقافة والاتصالات والمعلومات.
    More specifically, this programme offers specialized technical expertise and operational support to requesting Governments and other Habitat Agenda partners by offering short-term advisory services on strategically selected high-priority issues, identifying, developing and launching innovative cooperation programmes and providing specialized support for the implementation, monitoring and replication of such cooperation programmes. UN وبصورة أكثر تحديدا، يوفر هذا البرنامج خبرة فنية متخصصة ودعما تنفيذيا للحكومات الطالبة وغيرها من الشركاء في جدول أعمال الموئل، وذلك بتقديم خدمات استشارية قصيرة الأجل بشأن مسائل ذات أولوية كبيرة مختارة على أساس استراتيجي، وتحديد واستحداث وبدء برامج تعاونية مبتكرة وتقديم دعم متخصص لتنفيذ هذه البرامج التعاونية ورصدها وتكرارها.
    (A1.2) Organize an expert group meeting to discuss and validate results of the case study (including methodology), consider best practices and provide substantive expert input regarding guidance/training materials for capacity-building; UN (النشاط 1-2) تنظيم اجتماع لفريق من الخبراء لمناقشة دراسة الحالة (بما في ذلك المنهجية)، والتثبت من نتائجها، وللنظر في أفضل الممارسات، وتقديم إسهامات فنية متخصصة بشأن مواد التوجيه/التدريب المستخدمة في بناء القدرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus