"فنية وتقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantive and technical
        
    • professional and technical
        
    • substantively and technically
        
    In Madagascar, the United Nations made significant substantive and technical contributions to the Maputo and Addis Ababa agreements, unfortunately as yet unimplemented. UN وفي مدغشقر، قدمت الأمم المتحدة مساهمات فنية وتقنية كبيرة إلى اتفاقَي مابوتو وأديس أبابا، اللذين لم ينفذا بعد، بكل أسف.
    (iii) Provision of substantive and technical services to the in-house committees on matters related to management reform, particularly the Management Policy Committee; UN `3 ' تقديم خدمات فنية وتقنية إلى اللجان في المنظمة بشأن مسائل تتصل بالإصلاح الإداري، وبوجه خاص لجنة السياسات الإدارية؛
    (i) substantive and technical servicing of the Management Policy Committee on all matters; UN ' ١` تقديم خدمات فنية وتقنية إلى لجنة السياسات اﻹدارية تتعلق بشتى المسائل؛
    (i) substantive and technical servicing of the Management Policy Committee on all matters; UN ' ١` تقديم خدمات فنية وتقنية إلى لجنة السياسات اﻹدارية تتعلق بشتى المسائل؛
    African countries need further professional and technical skills and facilities to improve competitiveness and productivity in various sectors. UN تحتاج البلدان الأفريقية إلى مهارات فنية وتقنية إضافية وإلى مرافق لتحسين القدرة التنافسية والإنتاجية في مختلف القطاعات.
    (i) Provision of substantive and technical services to the in-house committees on matters related to management reform, particularly the Management Policy Committee; UN `1 ' تقديم خدمات فنية وتقنية للجان في المنظمة بشأن مسائل تتصل بالإصلاح الإداري، وبوجه خاص لجنة السياسات الإدارية؛
    It also provides substantive and technical servicing to the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN كما أنها تقدم خدمات فنية وتقنية إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    (i) Provision of substantive and technical services to the in-house committees on matters related to management reform; UN ' 1` تقديم خدمات فنية وتقنية للجان الداخلية في المسائل المتصلة بالإصلاح الإداري؛
    The Commission provides overall guidance to the work of the Centre, from which it receives both substantive and technical services. UN وهي توفر التوجيه عموما ﻷعمال المركز، الذي تتلقى منه خدمات فنية وتقنية.
    The Commission provides overall guidance to the work of the Centre, from which it receives both substantive and technical services. UN وهي توفر التوجيه عموما ﻷعمال المركز، الذي تتلقى منه خدمات فنية وتقنية.
    (iii) substantive and technical servicing of the Management Board of the United Nations Technical Cooperation Programme in Natural Resources and Energy; and joint programming activities with regional commissions, in association with UNEP and UNCTAD; UN ' ٣` خدمات فنية وتقنية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، وأنشطة برمجة مشتركة مع اللجان اﻹقليمية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد؛
    The Commission provides overall guidance to the work of the Centre from which it receives both substantive and technical services. UN وهي تتولى التوجيه العام ﻷعمال المركز، الذي تتلقى منه خدمات فنية وتقنية.
    The Commission provides overall guidance to the work of the Centre from which it receives both substantive and technical services. UN وهي تتولى التوجيه العام ﻷعمال المركز، الذي تتلقى منه خدمات فنية وتقنية.
    These new and growing demands, already echoed by the Governing Council, require UNDP to continue development of its substantive and technical capacity for support to these efforts. UN وإن هذه المتطلبات الجديدة والمتزايدة، التي سبق لمجلس الادارة أن أشار اليها، تقتضي من البرنامج الانمائي مواصلة تطوير ما له من قدرة فنية وتقنية على دعم هذه الجهود.
    ESCAP provides substantive and technical services to the Commission and its subsidiary bodies, and to other intergovernmental bodies and ministerial meetings. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ خدمات فنية وتقنية الى اللجنة وهيئاتها الفرعية والى غيرها من الهيئات الحكومية الدولية والاجتماعات الوزارية.
    The UNCTAD secretariat provides substantive and technical services to the intergovernmental bodies of UNCTAD in their discussions and deliberations. UN 90- وتقدم أمانة الأونكتاد خدمات فنية وتقنية للهيئات الحكومية الدولية التابعة للأونكتاد في إطار مناقشاتها ومداولاتها.
    (i) Implementation of staff development and learning programmes aimed at building core organizational and managerial competencies and substantive and technical skills for staff at all levels in the context of the central training programme of the Secretariat; UN ' 1` تنفيذ برامج لتنمية قدرات الموظفين وبرامج للتعلم ترمي إلى تكوين كفاءات تنظيمية وإدارية أساسية ومهارات فنية وتقنية لدى الموظفين من جميع الرتب في سياق برنامج التدريب المركزي الذي تضطلع به الأمانة العامة؛
    (iii) substantive and technical servicing of the Management Board of the United Nations Technical Cooperation Programme in Natural Resources and Energy; joint programming activities with regional commissions in association with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD); UN ' ٣ ' خدمات فنية وتقنية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، وأنشطة برمجة مشتركة مع اللجان اﻹقليمية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد؛
    (i) Implementation of staff development and learning programmes aimed at building core organizational and managerial competencies and substantive and technical skills for staff at all levels throughout the United Nations Office at Vienna in the context of the central training programme of the Secretariat; UN ' 1` تنفيذ برامج لتنمية قدرات الموظفين وتعلّمهم ترمي إلى تكوين كفاءات تنظيمية وإدارية أساسية ومهارات فنية وتقنية لدى الموظفين المنتمين إلى جميع الفئات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا في سياق برنامج التدريب المركزي الذي توفّره الأمانة العامة؛
    Studies have been made on the numbers of women holding professional and technical posts in the various media and on the male and female stereotypes which the media present. UN أجريت دراسات بشأن عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف فنية وتقنية في مختلف أجهزة اﻹعلام، وبشأن اﻷنماط الجامدة المتعلقة بالذكر واﻷنثى والتي تعرضها هذه اﻷجهزة.
    20. Global trends confirm that women are entering professional and technical occupations in large numbers (see table II.F.3). UN ٢٠ - وتؤكد الاتجاهات العالمية أن المرأة آخذة في الاشتغال بمهن فنية وتقنية بأعداد كبيرة )انظر الجدول ثانيا - فاء - ٣(.
    59. Since 1981, the Committee has been substantively and technically serviced by the Division for the Advancement of Women, now part of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. UN ٥٩ - وتلقت اللجنة منذ عام ١٩٨١ خدمات فنية وتقنية من شعبة النهوض بالمرأة، التي تشكل اﻵن جزءا من ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus