"فنية ومالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical and financial
        
    • substantive and financial
        
    • professional and financial
        
    Clearly, the fight against piracy requires technical and financial resources that a developing State cannot provide alone. UN ومن الواضح أن مكافحة القرصنة يتطلب موارد فنية ومالية لا تستطيع أي دولة نامية أن توفرها بمفردها.
    Madagascar therefore reiterates its request for technical and financial assistance from the United Nations and its partners for capacity-building. UN ولذلك تكرر مدغشقر طلبها للحصول على مساعدة فنية ومالية من الأمم المتحدة وشركائها لبناء القدرات.
    Welcomes assistance in the form of expertise, technical and financial resources UN الترحيب بالمساعدة في شكل خبرات وموارد فنية ومالية
    The present addendum to the report contains the mission-by-mission substantive and financial information on those operations. UN وتحتوي هذه الإضافة الملحقة بالتقرير على معلومات فنية ومالية لكل بعثة على حدة بشأن تلك العمليات.
    For that reason, interested Governments and other stakeholders are invited to provide substantive and financial contributions to the current project on regulation of microfinance. UN ولهذا السبب، تدعى الحكومات المهتمة وسائر الجهات صاحبة المصلحة إلى تقديم مساهمات فنية ومالية للمشاريع الحالية المتعلقة بتنظيم التمويل الصغير.
    Assignment undertaken in response to a request from the Government of British Virgin Islands. technical and financial assistance was provided. UN وقد اضطلع بهذه المهمة استجابة لطلب قدمته حكومة جزر فرجن البريطانية وقدمت للمشروع مساعدة فنية ومالية.
    But to fulfil our international obligations on anti-terrorism, we need technical and financial assistance. UN لكن، للوفاء بالتزاماتنا الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، نحتاج إلى مساعدة فنية ومالية.
    A Caribbean Sea assessment is being implemented with technical and financial help from UNEP. UN ويجري تنفيذ تقييم للبحر الكاريبي بمساعدة فنية ومالية يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The action required includes the provision of the necessary technical and financial assistance for: UN وتشمل اﻷعمال المطلوبة تقديم ما يلزم من مساعدة فنية ومالية من أجل ما يلي:
    It also provides technical and financial assistance to developing countries through the executive agency of the Olympic Committee, which is known as Olympic Solidarity. UN وهي تقدم أيضا مساعدة فنية ومالية للبلدان النامية عن طريق الوكالة التنفيذية للجنة اﻷوليمبية، المعروفة باسم التضامن اﻷوليمبي.
    To date, UNFPA is the only development partner involved in this field; however, the Government may consider seeking technical and financial assistance from WHO with a view to effectively combating these practices. UN والشريك الذي يعمل في هذا المجال حتى الآن هو صندوق الأمم المتحدة للسكان غير أنه يمكن التفكير في الحصول على مساعدة فنية ومالية من منظمة الصحة العالمية من أجل مقاومة هذه الممارسات بفعالية.
    51. The principal aim of this support project is to promote private enterprise by offering technical and financial assistance to persons setting up businesses and to those wishing to extend their activity to a promising sector. UN 51- الهدف الرئيسي لهذا المشروع هو تنشيط المنشآت الخاصة وذلك بتقديم مساعدة فنية ومالية لكل من يشرع في إقامة منشأة أو كل من يرغب في توسيع نشاطه في القطاعات التي تبشر بالخير.
    25. technical and financial assistance in the development of the National Environmental Management Strategy for Montserrat was provided. UN 25 - قدمت مساعدة فنية ومالية لوضع استراتيجية للإدارة البيئية الوطنية في مونتسيرات.
    26. technical and financial assistance was provided for the development of the following manuals for the British Virgin Islands' Coastal Resources Information System: UN 26 - قدمت مساعدة فنية ومالية لوضع الدليلين التاليين لنظام معلومات الموارد الساحلية لجزر فرجن البريطانية:
    Noting with satisfaction the efforts made by some Member States and the Islamic Development Bank which have extended and continue to extend technical and financial assistance as well as food aid to Member States stricken by drought and natural disasters; UN وإذ يلاحظ بارتياح جهود بعض الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والتي قدمت وما زالت تقدم مساعدات فنية ومالية وكذلك عونا غذائيا للدول الأعضاء المتضررة من الجفاف والكوارث الطبيعية،
    Noting with satisfaction the efforts made by some Member States and the Islamic Development Bank which have extended and continue to extend technical and financial assistance as well as food aid to Member States stricken by drought and natural disasters; UN وإذ يلاحظ بارتياح جهود بعض الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية والتي قدمت وما زالت تقدم مساعدات فنية ومالية وكذلك عونا غذائيا للدول الأعضاء المتضررة من الجفاف والكوارث الطبيعية،
    The Government provides, in collaboration with other stakeholders, technical and financial assistance to individuals and groups who provide training and other forms of assistance to women'businesses. UN وتقدم الحكومة، بالتعاون مع أصحاب المصالح، مساعدات فنية ومالية للأفراد والجماعات التي تقدم التدريب وأشكال المساعدة الأخرى إلى الأعمال المملوكة للنساء.
    technical and financial assistance for criteria and indicators processes has been forthcoming from donor countries, international and regional organizations, and non-governmental organizations (NGOs). UN وبدأت تتلقى عمليات وضع المعايير والمؤشرات مساعدات فنية ومالية من البلدان المانحة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    The Director underlined the results-orientation of planned activities, their demand-driven nature and their mutually reinforcing effects as well as the importance of developing strong substantive and financial partnerships in developing initiatives. UN وأبرزت المديرة توجه الأنشطة المخططة نحو تحقيق النتائج وارتكازها على الطلب وآثارها المعززة بعضها بعضا، فضلا عن أهمية إقامة شراكات فنية ومالية قوى في معرض إعداد المبادرات.
    4. The purpose of the present addendum to the report is to provide the mission-by-mission substantive and financial information on the 26 missions. UN 4 - والغرض من هذه الإضافة الملحقة بالتقرير تقديم معلومات فنية ومالية لكل بعثة على حدة عن البعثات الـ 26.
    The United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute agreed with the Board's recommendation that it assess project performance and establish guidelines and indicators accordingly, and reported that it has, since the Board's audit, introduced substantive and financial provisions on external project evaluation in each project it developed. UN ووافق معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة على توصية المجلس بأن يجري تقييما لأداء مشاريعه، وأن يضع مبادئ توجيهية ومؤشرات بناء على ذلك، وأفاد أنه قام، منذ مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، باستحداث أحكام فنية ومالية في التقييم الخارجي للمشاريع في كل مشروع من المشاريع التي وضعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus