"فنيين وطنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Professional
        
    • National Officers
        
    • National Officer
        
    • national professionals
        
    • NPO
        
    It is proposed accordingly to reclassify the two national General Service posts to National Professional Officer posts. UN لذا، يُقترح إعادة تصنيف الوظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلي وظيفتي موظفين فنيين وطنيين.
    The Advisory Committee has no objection to the establishment of four National Professional Officer posts of Associate Civil Affairs Officer. Reclassifications UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إنشاء أربع وظائف لموظفين فنيين وطنيين يشغل كل منها موظف شؤون مدنية معاون.
    The Advisory Committee recommends approval of the two positions for National Professional Officers. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفتين لموظفين فنيين وطنيين.
    UNMIT deployed National Professional Officers to support district administrations through capacity-building activities. UN ونشرت البعثة المتكاملة موظفين فنيين وطنيين لتقديم الدعم إلى
    The Advisory Committee was informed that National Officers would be assigned the day-to-day operations of some individual quick-impact projects. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن تنفيذ العمليات اليومية لبعض فرادى المشاريع السريعة الأثر سيعهد إلى موظفين فنيين وطنيين.
    Training was also provided to 10 National Professional Officers working with the Serious Crimes Investigation Team to develop their skills in analysing and investigating complex criminal cases UN وقُدّم التدريب أيضا إلى 10 موظفين فنيين وطنيين يعملون مع فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة بغية تنمية مهاراتهم في مجال تحليل القضايا الجنائية المعقدة والتحقيق فيها
    National staff: increase of 2 posts (establishment of 2 National Professional UN الموظفون الوطنيون: زيادة قدرها وظيفتان (إنشاء وظيفتين لموظفين فنيين وطنيين)
    He also recalled that the intended purpose of hiring National Professional Officers was for capacity-building, but that the organizations were now using them as one of their cost-cutting measures. UN وذكّر أيضا بأنّ الغرض المقصود من توظيف موظفين فنيين وطنيين هو بناء القدرات، ولكنّ المنظمات تقوم حاليا باستعمالهم كإجراء من إجراءاتها الهادفة إلى خفض التكاليف.
    The Advisory Committee does not find sufficient justification for the three proposed National Professional Officer posts for Protocol/Liaison Officers. UN ولا ترى اللجنة الاستشارية ما يكفي لتبرير الوظائف الثلاث المقترحة لموظفين فنيين وطنيين للمراسم/الاتصال.
    The Advisory Committee recalls that four National Professional Officer positions were approved for the Centre in 2010 to act as liaison officers in each of the capitals of four Central Asian countries, namely, Astana, Bishkek, Dushanbe, and Tashkent. UN وتذكر اللجنة الاستشارية أنه جرت الموافقة على أربعة مناصب لموظفين فنيين وطنيين للمركز الإقليمي في عام 2010 ليعملوا موظفي اتصال في كل من عواصم البلدان الأربعة في آسيا الوسطى، وهي أستانا، وبيشكيك، ودوشانبي، وطشقند.
    National staff: Reassignment of a National Professional Officer post to Administrative Services; establishment of two National Professional Officers and 12 national General Service posts UN الموظفون الوطنيون: إعادة ندب وظيفة واحدة لموظف فني وطني إلى الخدمات الإدارية؛ وإنشاء وظيفتين لموظفَين فنيين وطنيين و 12 وظيفة في فئة الخدمة العامة الوطنية
    127. Underscores the importance of the use of National Professional staff and national consultants, wherever feasible and to the advantage of the programme countries; UN 127 - تشدد على أهمية الاستعانة بموظفين فنيين وطنيين واستشاريين وطنيين، حيثما يكون ذلك مجديا ويعود بالفائدة على البلدان المستفيدة من البرامج؛
    50. The Mission has experienced difficulties in the recruitment of National Professional Officers for administrative and logistics positions throughout the Sudan. UN 50 - واجهت البعثة صعوبات في توظيف موظفين فنيين وطنيين في الوظائف الإدارية واللوجستية في جميع أنحاء السودان.
    Moreover, the inability to contact previous employers to verify prior professional experience should not prevent the recruitment of National Professional Officer candidates. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يكون تعذر الاتصال بأرباب العمل السابقين للتحقق من الخبرة الفنية السابقة حائلا دون تعيين المرشحين للعمل كموظفين فنيين وطنيين.
    The number of international staff would be less than half the total figure, as UNAMI will rely on a skilled Iraqi workforce, a number of whom would be employed as National Professional officers. UN وسيكون عدد الموظفين الدوليين أقل من نصف العدد الإجمالي، إذ ستعتمد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق على موظفين عراقيين مهرة، سيلتحق عدد منهم بالخدمة كموظفين فنيين وطنيين.
    Two years later, National Professional Officer positions were established in the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) in the Judicial System Assessment Project and later on in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) in the areas of governance and public administration. UN وبعد ذلك بسنتين، أُنشئت وظائف لموظفين فنيين وطنيين في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في إطار مشروع تقييم النظام القضائي، ثم في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في مجالي شؤون الحكم والإدارة العامة.
    9. Many National Professional Officer candidates claimed that their degrees or certifications had been lost or destroyed as a result of hostilities or relocation. UN 9 - وقد ادعى كثير من المرشحين للعمل كموظفين فنيين وطنيين أن أي شهادات حصلوا عليها قد ضاعت أو تلفت نتيجة لأعمال القتال أو للانتقال.
    Missions should have the flexibility to recruit National Professional Officers who possess a university degree at the entry level of NO-A without the requirement for any previous professional experience, on a probationary basis. UN وينبغي أن يكون لدى البعثات المرونة اللازمة لتعيين موظفين فنيين وطنيين من حملة الشهادات الجامعية لفترة اختبار في الرتبة م و - ألف، وهي رتبة الموظفين الفنيين الوطنيين المبتدئين.
    National staff: increase of 5 temporary positions (3 National Professional Officers and 2 national General Service staff) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 5 وظائف مؤقتة (3 موظفين فنيين وطنيين وموظفان من فئة الخدمة العامة الوطنية)
    The Mission is increasing its efforts to identify qualified candidates for the recruitment of National Officers. UN وتعمل البعثة على زيادة جهودها الرامية إلى التعرف على مرشحين مؤهلين من أجل تعيين موظفين فنيين وطنيين.
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's proposal to establish two National Officer posts for Corrections Officers. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام إنشاء وظيفتين ثابتتين لموظفين فنيين وطنيين يشغلهما موظفان للسجون.
    He also referred to the example given of replacing international professionals by national professionals at the country level, which resulted in reduced costs, but not reduced staff capacity. UN وأشار أيضا إلى المثل المضروب عن الاستعاضة عن الموظفين الفنيين الدوليين بموظفين فنيين وطنيين على المستوى القطري، اﻷمر الذي يؤدي إلى تخفيض التكاليف دون تخفيض عدد الموظفين.
    1 D-1, 9 P-5, 11 P-4, 10 P-3, 4 P-2/1, 22 LL, 1 FS, 3 NPO UN 1 مد-1 و 9 ف-5 و 11 ف-4 و 10 ف-3 و 4 ف-2/1 و 22 من الرتبة المحلية و 1 من فئة الخدمة الميدانية و 3 موظفين فنيين وطنيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus