"فني ومالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical and financial
        
    The fact that structures exist for technical and financial support and mentoring shows that the State and partners are prepared to support female entrepreneurs. UN ويشير وجود هياكل دعم فني ومالي وإداري إلى مدى استعداد الدولة والشركاء لدعم المشاريع الحرة التي تضطلع بها نساء.
    technical and financial support for the Commission is envisaged in the election funding proposals being presented to international donors. UN وتشمل المقترحات المتعلقة بتمويل الانتخابات المقدمة حاليا إلى المانحين الدوليين تقديم دعم فني ومالي إلى اللجنة.
    Active technical and financial support to the CTBT Provisional Technical Secretariat UN وتقديم دعم فعلي فني ومالي للأمانة التقنية المؤقتة للمعاهدة
    technical and financial support is also badly needed. UN وتمس الحاجة أيضا إلى دعم فني ومالي أيضا.
    Success stories on individual Goals across a range of countries show, however, that rapid progress can be made when sound domestic policies are matched with substantial technical and financial support from the international community. UN غير أن أمثلة النجاح في تحقيق أهداف معينة في عدد من البلدان تظهر أن بالإمكان تحقيق تقدم سريع عندما تقترن السياسات الداخلية السليمة بدعم فني ومالي كبير من المجتمع الدولي.
    9. technical and financial assistance for drafting the report was provided by United Nations agencies, including the United Nations Development Programme (UNDP). UN 9- وأُعد هذا التقرير بدعم فني ومالي من وكالات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In that regard, success stories on the achievement towards individual Goals across a range of countries show that rapid progress can be made when sound domestic policies are matched with substantial technical and financial support from the international community. UN وفي هذا الصدد، توضح قصص النجاح في تحقيق أهداف فردية في عدد من البلدان أنه يمكن إحراز تقدم سريع عندما يضاهي السياسات المحلية السليمة دعم فني ومالي كبير من المجتمع الدولي.
    While some copies have already been provided to the Commission of the Economic Community of West African States (ECOWAS), the guide is intended to be published and distributed more widely, for which purpose the Centre is seeking technical and financial support. UN ويُتوخى نشر الدليل، الذي وزعت نسخ منه فعلا على لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وتعميمه على نطاق أوسع، ويسعى المركز إلى الحصول على دعم فني ومالي تحقيقا لهذا الغرض.
    This joint plan with the Group of Eight countries aims to mobilize technical and financial support to establish, equip and train by 2010 a coherent multinational and multidisciplinary standby brigade with the capability of effectively managing and resolving conflicts in Africa. UN وتهدف هذه الخطة المشتركة مع بلدان مجموعة الثمانية إلى تعبئة دعم فني ومالي للقيام، بحلول عام 2010، بإنشاء لواء احتياطي متماسك يكون متعدد الجنسيات والاختصاصات وتجهيزه وتدريبه، بحيث يكون قادرا على إدارة الصراعات في أفريقيا وتسويتها بفعالية.
    (ii) recognizes further that in support of the legal process, host countries may need technical and financial support to adapt and revise their national legal and administrative frameworks to allow refugees equal enjoyment of rights, services and programmes without discrimination; UN `2` تدرك أيضاً أن البلدان المضيفة، قد تحتاج، في دعم العملية القانونية، إلى دعم فني ومالي لتكييف إطاريها القانوني والإداري الوطنيين وتعيد النظر فيهما كي تتيح للاجئين التمتع بالتساوي مع غيرهم بالحقوق والخدمات والبرامج دون تمييز؛
    It aims at producing protocols and educational material; training human resources; implementing mechanisms to induce the development of policies related to the technical areas; and providing technical and financial cooperation to states and municipalities, in accordance with the guidelines of the Single Health System. UN وتهدف إلى وضع بروتوكولات ومواد تعليمية؛ وتدريب الموارد البشرية؛ وتنفيذ آليات تشجع على وضع سياسات تتعلق بالمجالات الفنية؛ وتوفير تعاون فني ومالي للولايات والبلديات، وفقاً للمبادئ التوجيهية للنظام الصحي الموحد.
    For example, in response to a request for assistance from the five Aral Sea States, the World Bank, together with UNEP and UNDP provided substantive technical and financial support for the development of the land-degradation component of the Aral Sea programme. UN فعلى سبيل المثال، قام البنك الدولي، بالتضامن مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بتوفير دعم فني ومالي أساسي لوضع ميثاق بشأن تدهور التربة في منطقة برنامج بحر اﻵرال، وذلك استجابة لطلب مساعدة مقدم من دول منطقة بحر اﻵرال الخمس.
    15. In December 2007, the Ministry of Women's Empowerment and the Family published a " Manual for gender mainstreaming in the policy, programmes, and development projects in Cameroon " , with technical and financial support from UNESCO. UN 15 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، نشرت وزارة تمكين المرأة والأسرة " دليل تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في السياسات والبرامج ومشاريع التنمية في الكاميرون " بدعم فني ومالي من اليونسكو.
    Ecuador Adolescente project, with the technical and financial support of Belgian Technical Cooperation, whereby the establishment of social networks is being promoted in 12 of the country's cities for the defence and promotion of the sexual and reproductive rights of adolescents, especially against sexual violence. UN مشروع إكوادور للمراهقين مشروع يعمل، بدعم فني ومالي من مؤسسة بلجيكا للتعاون الفني، على تشجيع إنشاء شبكات اجتماعية في 12 مدينة للدفاع عن حقوق المراهقين الجنسية والإنجابية وحمايتهم، لا سيما من العنف الجنسي، وتعزيز هذه الحقوق.
    :: The signing of an agreement with the Centre for Family Studies and Training, with technical and financial support from ILO/IPEC, which has led to a programme of action on caring for child victims of commercial sexual exploitation in the townships of Tocumen, 24 de Diciembre and Las Mañanitas. UN توقيع اتفاق مع مركز الدراسات والتدريب الأسري بدعم فني ومالي من منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، أفضى إلى وضع برنامج عمل بعنوان: ' ' رعاية الأطفال والمراهقين من ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية في بلدات توكومين، 24 كانون الأول/ديسمبر وأعياد الميلاد``.
    It is coordinated with other State institutions and with Casa Esperanza, in partnership with the Ministry of Social Development, and with technical and financial support from ILO/IPEC. UN ويتم تنسيق هذا البرنامج بالتعاون مع مؤسسات حكومية أخرى ومع دار الأمل التي عقدت شراكات مع وزارة التنمية الاجتماعية، وبدعم فني ومالي من منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    (b) To provide technical and financial support to countries to strengthen their health information systems; and UN (ب) تقديم دعم فني ومالي للبلدان لتعزيز نُظم معلوماتها الصحية؛
    The seminar was organized by the Ministry of Justice with the cooperation of the Ministry of Foreign Affairs and Regional Cooperation and with technical and financial support from the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). There were about 40 participants, representing the various ministerial departments concerned with such issues. UN ولقد ضمت تلك الحلقة الدراسية التي نظمتها وزارة العدل، بالتعاون مع وزارة الخارجية والتعاون الإقليمي وبدعم فني ومالي من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، زهاء 40 مشاركا وممثلا عن مختلف الإدارات الوزارية المعنية بهذا الموضوع.
    (ii) recognizes further that in support of the legal process, host countries may need technical and financial support to adapt and revise their national legal and administrative frameworks to allow refugees equal enjoyment of rights, services and programmes without discrimination; UN ' 2` تدرك أيضاً أن البلدان المضيفة، قد تحتاج، في دعم العملية القانونية، إلى دعم فني ومالي لتكييف إطاريها القانوني والإداري الوطنيين وتعيد النظر فيهما كي تتيح للاجئين التمتع بالتساوي مع غيرهم بالحقوق والخدمات والبرامج دون تمييز؛
    36. In addition, from 6 to 11 November 2004, with technical and financial assistance from the Office, the Commission's communication group conducted a campaign in the north-west of the country to raise awareness about, and provide information on, the Constitution and the referendum thereon. UN 36 - وبالمثل، نظمت خلية الاتصالات التابعة للجنة الانتخابية المختلطة المستقلة، في الفترة من 6 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بدعم فني ومالي من المكتب، حملة للتوعية والإعلام في الشمال الغربي من البلد بشأن الدستور والتصويت في الاستفتاء عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus