"فهذا النوع من" - Traduction Arabe en Anglais

    • this kind of
        
    • this type of
        
    • that type of
        
    • this form of
        
    • that kind of
        
    this kind of conduct is a hostile act against Germany. Open Subtitles فهذا النوع من الأعمال يعتبر فعل عدائي ضد ألمانيا
    this kind of warfare affects civilians as the distinction between combatants and non-combatants is very difficult to make. UN فهذا النوع من الحرب يطال المدنيين لأنه من الصعب للغاية التمييز بين المحاربين وغير المحاربين.
    this kind of interaction would be extremely effective for the development of an early warning system and preventive diplomacy. UN فهذا النوع من التفاعل سيكون ناجعا للغاية في تطوير نظام اﻹنذار المبكر، والدبلوماسية الوقائية.
    Whichever it is, this type of aggression coupled with his loose grip on reality usually leads to more. Open Subtitles ايا كان هذا فهذا النوع من العدوانية ممزوج بفقدانه السيطرة على الواقع عادة ما يؤدى للمزيد
    this type of response is neither appropriate nor efficient. UN فهذا النوع من الرد ليس الرد المناسب أو الرد الكفء.
    that type of proceeding prevents greater participation by the majority of Member States in the daily life of the United Nations. UN فهذا النوع من الإجراءات يحول دون مشاركة أغلبية الدول الأعضاء في الحياة اليومية للأمم المتحدة.
    this form of release creates insecurity for the authors, since they can be rearrested at any time. UN فهذا النوع من الإفراج يترك لدى صاحبي البلاغ شعورا بعدم الأمان، إذ يمكن اعتقالهما مجدداً في أية لحظة.
    that kind of debate does nothing to help the people of Cuba. UN فهذا النوع من المناقشة لا يقدم شيئا لمساعدة شعب كوبا.
    this kind of conditionality is increasingly a determining factor in cooperation between developing countries, particularly in Africa, and their multilateral and bilateral partners. UN فهذا النوع من المشروطية يصبح على نحو متزايد عاملا محددا في التعاون بين البلدان النامية، ولاسيما في افريقيا، وشركائها الثنائيين والمتعددي اﻷطراف.
    However, this kind of technical support is not widespread and government capacity for policy formulation remains limited in a significant number of countries. UN ومع ذلك، فهذا النوع من الدعم التقني ليس واسع الانتشار ومازالت قدرة الحكومات على صياغة السياسات العامة محدودة في عدد كبير من البلدان.
    this kind of evidence also assists programme managers in their efforts to refine programmes and can, as was emphasized during the Mid-term Review, help to maintain and broaden support for them. UN فهذا النوع من الأدلة يساعد أيضا مديري البرامج في جهودهم الرامية إلى تحسين البرامج ويمكن أيضا، كما أُكد على ذلك أثناء استعراض منتصف المدة، أن يساعد على استبقاء الدعم لهذه البرامج وتوسيع نطاقه.
    this kind of evidence also assists programme managers in their efforts to refine programmes and can, as was emphasized during the Mid-term Review, help to maintain and broaden support for them. UN فهذا النوع من الأدلة يساعد أيضا مديري البرامج في جهودهم الرامية إلى تحسين البرامج ويمكن أيضا، كما أُكد على ذلك أثناء استعراض منتصف المدة، أن يساعد على استبقاء الدعم لهذه البرامج وتوسيع نطاقه.
    this kind of evidence also assists programme managers in their efforts to refine programmes and can, as was emphasized during the Mid-term Review, help to maintain and broaden support for them. UN فهذا النوع من الأدلة يساعد أيضا مديري البرامج في جهودهم الرامية إلى تحسين البرامج ويمكن أيضا، كما أُكد على ذلك أثناء استعراض منتصف المدة، أن يساعد على استبقاء الدعم لهذه البرامج وتوسيع نطاقه.
    this kind of evidence also assists programme managers in their efforts to refine programmes and can, as was emphasized during the Mid-term Review, help to maintain and broaden support for them. UN فهذا النوع من الأدلة يساعد أيضا مديري البرامج في جهودهم الرامية إلى تحسين البرامج ويمكن أيضا، كما أُكد على ذلك أثناء استعراض منتصف المدة، أن يساعد على استبقاء الدعم لهذه البرامج وتوسيع نطاقه.
    It is difficult to treat this type of pollution, which could have a serious impact on some countries. UN فهذا النوع من التلوث تصعب معالجته وقد يكون له أثر خطير على بعض البلدان.
    This is because this type of collaboration network remains important, but integration across fields and borders may require particular competencies and designs. UN فهذا النوع من شبكات التعاون يبقى هاماً، لكن التكامل عبر المجالات والحدود قد يتطلب كفاءات وخططاً خاصة.
    I know this comes as a shock, but we have to move quickly-- this type of cancer is aggressive, but we can effectively treat it. Open Subtitles أعلم كم هذا مفاجئ علينا أن نعالجه بسرعة فهذا النوع من السرطان ينتشر بسرعة
    However, this type of operation is affected by the security situation and is currently not sufficiently organized to meet the needs of the country. UN ومع ذلك فهذا النوع من التشغيل يتأثر بحكم الحالة اﻷمنية ولم يعد منظما بصورة كافية في الوقت الحاضر لتلبية احتياجات البلاد.
    that type of harm represented not only an increasingly common phenomenon but also a serious threat to current and future generations. UN فهذا النوع من الضرر لا يمثل فقط ظاهرة تزداد شيوعا بل يمثل أيضا تهديدا خطيرا لﻷجيال الحالية والمقبلة.
    that type of pollution was very persistent, since the half-life of depleted uranium was 4.5 billion years. UN فهذا النوع من التلوث يتسم بمعدل استدامة مرتفع للغاية، حيث أن المدة التي يستغرقها نفاد نصف عمر اليورانيوم المستنفد تصل إلى 4.5 مليار سنة.
    this form of violence, subtle and difficult to prove, is very common and sometimes even more harmful than physical violence itself. UN فهذا النوع من العنف دقيق ويصعب إثباته، وهو شائع جداً ويكون أحياناً أكثر ضرراً حتى من العنف الجسدي في حد ذاته.
    this form of investigation can only investigate criminal offences and therefore will not result in recommendations to prevent such malpractice in the future; this can only be achieved by a public inquiry. To date the Special Rapporteur has not received a response from the Prime Minister. UN فهذا النوع من التحقيقات يتناول على وجه الحصر الجرائم الجنائية، وبالتالي لن يؤدي إلى تقديم توصيات لمنع مثل هذه الممارسات السيئة في المستقبل، والسبيل الوحيد لتحقيق ذلك هو إجراء تحقيق عمومي، ولم يتلقَ المقرر الخاص حتى الآن أي ردٍ من رئيس الوزراء.
    that kind of openness and engagement helps to highlight key populations disproportionately affected by the epidemic and in need of urgent attention and programming. UN فهذا النوع من الانفتاح والمشاركة يساعد في تسليط الضوء على المجموعات السكانية الرئيسية المتأثرة بدرجة كبيرة بالوباء والتي تحتاج إلى الاهتمام العاجل وإعداد برامج خاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus