"فهمه في" - Traduction Arabe en Anglais

    • understood in
        
    • understood within
        
    However, despite its relatively wide use as a technique, terrorism is not a single phenomenon, but must be understood in the light of the context from which terrorist activities arise. UN إلا أنه على الرغم من استخدام الإرهاب كوسيلة على نطاق واسع نسبيا، فهو ليس بالظاهرة الفريدة، ولكن يتعين فهمه في ضوء السياق الذي تنبع منه الأنشطة الإرهابية.
    The proposed reform and enlargement of the Security Council is an important subject, which, in any review, must be understood in the context of the current climate in international relations. UN إن اﻹصلاح والتوسيع المقترحين لمجلس اﻷمن موضوع هام لابد، في أي استعراض، من فهمه في سياق المناخ الحالي للعلاقات الدولية.
    His delegation continued to hold the view that the duty of States to cooperate should be understood in the context of the affected State's primary responsibility for the protection of persons and the provision of humanitarian assistance in its territory. UN وما زال وفده متمسكاً بالرأي القائل بأن واجب تعاون الدول ينبغي فهمه في سياق مسؤولية الدولة المتأثرة، قبل غيرها، عن حماية الأشخاص وتوفير المساعدة الإنسانية في إقليمها.
    Nevertheless, the right of free, prior and informed consent needs to be understood in the context of indigenous peoples' right to self-determination because it is an integral element of that right. UN ومع ذلك، فإن الحق في الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية يتعين فهمه في سياق حق هذه الشعوب في تقرير مصيرها لأنه يشكل عنصراً لا يتجزأ من عناصر هذا الحق.
    The Solidarity Community Programme should be understood within the context of other goals of our Government in the political and economic fields, such as the strengthening of democracy, the maintenance of economic stability, the promotion of sustainable development and the reform of the State. UN وبرنامج التضامن هذا يجدر فهمه في سياق اﻷهـداف اﻷخـرى للحكومـة فـي الميدانين السياسـي والاقتصادي، مثل تعزيز الديمقراطية والحفاظ على الاستقرار الاقتصادي والنهوض بالتنمية المستدامــة وإصلاح الدولة.
    Though at times critical of the Government, this report and its conclusions must be understood in the light of such objectives, in keeping with aspirations of all segments of Sudanese society. UN ورغم ما يتضمنه هذا التقرير واستنتاجاته من نقد للحكومة في بعض الأحيان، فإنه يجب فهمه في ضوء هذه الأهداف، ومع مراعاة آمال جميع قطاعات المجتمع السوداني.
    56. The Declaration of 25 November 1981 should be understood in the same spirit, but conversely, i.e. religion as encompassing race. UN 56- أما الإعلان المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981 فيجب فهمه في السياق نفسه ولكن بالاتجاه المعاكس، أي الاتجاه مما هو ديني إلى ما هو عرقي.
    In the view of the Commission, the word " minimize " should be understood in this context as meaning to pursue the aim of reducing to the lowest point the possibility of harm. UN وترى اللجنة أن تعبير " التقليل الى أدنى حد " ينبغي فهمه في هذا السياق بمعنى السعي لبلوغ الهدف المتمثل في تخفيض احتمال وقوع الضرر إلى أدنى نقطة ممكنة.
    The term originally chosen for the Legislative Guide had been " project agreement " , to be understood in the light of national constitutional and legal requirements. UN وأضاف قائلا ان المصطلح الذي اختير في البداية للدليل التشريعي هو مصطلح " اتفاق مشروع " الذي ينبغي فهمه في ضوء القواعد الوطنية الدستورية والقانونية.
    It was stressed by some Parties that this element of the Bali Action Plan should be understood in the context of Article 4, paragraph 1(c), of the Convention. UN وشدد بعض الأطراف على أن هذا العنصر من خطة عمل بالي ينبغي فهمه في سياق الفقرة 1(ج) من المادة 4 من الاتفاقية.
    106. Guideline 4.3 was worded in very general terms and should be understood in the light of guidelines 4.3.1 to 4.3.7. UN 106- وعن المبدأ التوجيهي 4-3 قال إنه تمت صياغته بعبارات عامة للغاية ولا بد من فهمه في ضوء المبادئ التوجيهية 4-3-1 إلى 4-3-7.
    It should be also noted that the inclusion within the scope of the draft articles of aliens whose presence in the territory of the expelling State is unlawful is to be understood in conjunction with the phrase in article 2, subparagraph (a), in fine, which excludes from the scope of the draft articles questions concerning non-admission of an alien to the territory of a State. UN ويجب الإشارة إلى أن إدراج الأجنبي الموجود بصورة غير قانونية في إقليم الدولة الطارِدة في نطاق تطبيق مشاريع المواد ينبغي فهمه في ضوء الشرط الوارد في الجزء الأخير من مشروع المادة 2(أ) الذي يستبعد من نطاق تطبيق مشاريع المواد المسائل المتصلة بعدم السماح بدخول أجنبي في إقليم دولة من الدول().
    It was noted that the proposed definition of " place of business " in variant A reflected the essential elements of the notions of " place of business " , as understood in international commercial practice, and " establishment " , as used in article 2, subparagraph (f), of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. UN 120- لوحظ أن التعريف المقترح لتعبير " مكان العمل " ، الوارد في الخيار ألف، يجسّد العناصر الأساسية لمفهوم " مكان العمل " ، حسب فهمه في الممارسة التجارية الدولية المتبعة، ومفهوم " المنشأة " ، حسبما استخدم في الفقرة الفرعية (و) من المادة 2 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود.
    62. The definition of " place of business " reflects the essential elements of the notions of " place of business " , as understood in international commercial practice, and " establishment " , as used in article 2, subparagraph (f), of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency (A/CN.9/527, para. 120). UN 62- يجسد تعريف " مقر العمل " العناصر الأساسية لمفهوم " مقر العمل " ، حسب فهمه في الممارسة التجارية الدولية، ومفهوم " المنشأة " ، حسبما استخدم في الفقرة الفرعية (و) من المادة 2 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود (انظر الفقرة 120 من الوثيقة A/CN.9/527).
    15. There has been a growing sense that humanitarian action can only be effective if it is understood within a broader framework, encompassing not only preparedness and response, but also risk reduction, transition and recovery. UN 15 - وكان هناك إدراك متنام بأن العمل الإنساني يمكن فقط أن يكون فعالا إذا ما جرى فهمه في إطار أوسع نطاقا، يشتمل ليس فقط على التأهب والاستجابة، ولكن أيضا خفض المخاطر، والانتقال والإنعاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus