"فهم مستنير" - Traduction Arabe en Anglais

    • an informed understanding
        
    • informed understanding of
        
    But they should do so on the basis of an informed understanding of the complex range of issues involved. UN غير أنها يجب أن تقوم بذلك على أساس فهم مستنير للمجموعة المعقدة من المسائل المعنية.
    The Service aims to promote an informed understanding of the work of the United Nations in Kenya to the public on an ongoing basis. UN وتسعى الدائرة بشكل مستمرّ إلى تحقيق فهم مستنير لعمل الأمم المتحدة في كينيا لدى عامّة الناس.
    62. The strategic capital review is aimed at providing an informed understanding of future capital requirements and approaches to asset management. UN 62 - ويرمي الاستعراض الاستراتيجي للمرافق إلى توفير فهم مستنير لمتطلبات تجديد المرافق في المستقبل ونُهج لإدارة الأصول.
    The purpose of the minutes was to document and provide a historical record of the Committee's deliberations on the case and to provide the Assistant Secretary-General for Central Support Services with the benefit of an informed understanding of the basis for the Committee's recommendations. UN والهدف من المحاضر هو توثيق مداولات اللجنة بشأن الحالة وتوفير سجل تاريخي لتلك المداولات وتزويد الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية بما يفيده في تكوين فهم مستنير لأساس توصيات اللجنة.
    14. The role of the Office of Communications and Public Information is to promote an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world. UN اﻹعلام ١٤ - يضطلع مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام بمهمة تعزيز فهم مستنير ﻷعمال ومقاصد اﻷمم المتحدة بين شعوب العالم.
    Noting that the mandate of the Department of Public Information was to enhance the image of the Organization and promote an informed understanding of its work among the peoples of the world, he said that the European Union was concerned that the Secretariat rarely responded effectively to critics of the United Nations. UN ولاحظ أن ولاية إدارة شؤون اﻹعلام هي تعزيز صورة المنظمة ونشر فهم مستنير ﻷعمالها بين شعوب العالم، فقال إن الاتحاد اﻷوروبي يساوره القلق ﻷن اﻷمانة العامة نادرا ما تقوم بالرد على نحو فعال على الانتقادات الموجهة لﻷمم المتحدة.
    It is responsible for the planning, production and dissemination of authoritative information materials geared towards creating an informed understanding of the work of the Organization, cultivating constituencies and building relations with key segments of the public, and encouraging active support of the Organization through direct outreach to the public. UN وهي مسؤولة أيضا عن تخطيط وانتاج ونشر المواد اﻹعلامية الموثوق بها الموجهة لتحقيق فهم مستنير لعمل المنظمة، وكسب أنصار لها وبناء علاقات مع قطاعات رئيسية من الجمهور، وتشجيع الدعم الفعال للمنظمة من خلال الوصول المباشر للجمهور.
    As the focal point for public information activities of the United Nations, the Department continues to make concerted efforts to enhance the image of the Organization and to promote an informed understanding of its work among peoples of the world through the implementation of programme activities mandated by the General Assembly, keeping in view the purposes and principles of the Charter and the priority areas defined by the Assembly. UN وتواصل اﻹدارة، بوصفها مركز تنسيق اﻷنشطة اﻹعلامية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، بذل جهود متضافرة لتعزيز صورة المنظمة فضلا عن نشر فهم مستنير ﻷعمالها بين شعوب العالم من خلال تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية التي كلفت بها الجمعية العامة، واﻹبقاء على مقاصد ومبادئ الميثاق ماثلة أمام اﻷعين.
    As the focal point for public information activities of the United Nations, the Department continues to make concerted efforts to enhance the image of the Organization and to promote an informed understanding of its work among peoples of the world through the implementation of programme activities mandated by the General Assembly, keeping in view the purposes and principles of the Charter and the priority areas defined by the Assembly. UN وتواصل اﻹدارة، بوصفها مركز تنسيق اﻷنشطة اﻹعلامية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، بذل جهود متضافرة لتعزيز صورة المنظمة فضلا عن نشر فهم مستنير ﻷعمالها بين شعوب العالم من خلال تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية التي كلفت بها الجمعية العامة، واﻹبقاء على مقاصد ومبادئ الميثاق ماثلة أمام اﻷعين.
    In its endeavour to promote an informed understanding of the work and purposes of the United Nations, the Department makes every effort to work side-by-side with other departments, programmes and agencies of the United Nations system, first to formulate the information priorities of the Organization and then to project a unified message. UN واﻹدارة، في محاولتها إيجاد فهم مستنير ﻷعمال اﻷمم المتحدة ومقاصدها، تبذل قصارى جهدها للعمل جنبا إلى جنب مع اﻹدارات والبرامج والوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، لصياغة أولويات إعلامية للمنظمة، أولا، وثانيا، لتقديم رسالة موحدة.
    17. This is a booklet produced in question-and-answer format, which is intended to foster an informed understanding of the role of the United Nations in international affairs, particularly among younger audiences. UN ١٧ - هذا كتيب ينتج في شكل سؤال وجواب، والمقصود منه هو العمل على تهيئة فهم مستنير لدور اﻷمم المتحدة في الشؤون الدولية، وخاصة فيما بين القراء اﻷصغر سنا.
    81. The Mission considered developments in Gaza and the West Bank as closely interrelated, and analysed both to reach an informed understanding of and to report on issues within its mandate. UN 81- نظرت البعثة في التطورات الحادثة في غزة والضفة الغربية باعتبارها مترابطة على نحو وثيق، وحلَّلت هذه التطورات في كلتا المنطقتين للتوصل إلى فهم مستنير للقضايا الداخلة ضمن ولايتها وللإبلاغ عنها.
    81. The Mission considered developments in Gaza and the West Bank as closely interrelated, and analysed both to reach an informed understanding of and to report on issues within its mandate. UN 81- نظرت البعثة في التطورات الحادثة في غزة والضفة الغربية باعتبارها مترابطة على نحو وثيق، وحلَّلت هذه التطورات في كلتا المنطقتين للتوصل إلى فهم مستنير للقضايا الداخلة ضمن ولايتها وللإبلاغ عنها.
    Developments in Gaza and the West Bank are closely interrelated, in the Mission's view, an analysis of both is necessary to reach an informed understanding of and to report on issues within the Mission's mandate. UN 1374- وترتبط التطوّرات التي شهدتها غزة والضفة الغربية ارتباطاً وثيقاً فيما بينها. وفي رأي البعثة، يقتضي الأمر تحليلاً للجانبين وصولاً إلى فهم مستنير للقضايا الداخلة ضمن ولاية البعثة والإفادة عنها.
    The objective is to promote an informed understanding of the purpose, role and work of the United Nations to the widest audience possible, and to increase the visibility of United Nations Headquarters and the Offices at Geneva, Vienna and Nairobi as attractions for the general public and specialized groups. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى نشر فهم مستنير لمقاصد الأمم المتحدة ودورها وأعمالها بين عامة الناس على أوسع نطاق ممكن وإبراز صورة مقر الأمم المتحدة ومكاتبها في جنيف وفيينا ونيروبي كمعالم تجذب عامة الناس وكذلك فئات متخصصة.
    5. The basic mandate of the Department of Public Information is set out in General Assembly resolution 13 (I) of 13 February 1946: " to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world. UN ٥ - تتمثل الولاية اﻷساسية التي كلفت بها إدارة شؤون اﻹعلام على النحو المبين في قرار الجمعية العامة ١٣ )د - ١( المؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٤٦ والذي ينص على: " العمل بأقصى قدر ممكن على إشاعة فهم مستنير ﻷعمال اﻷمم المتحدة ومقاصدها بين شعوب العالم.
    26.76 With the aim of promoting an informed understanding of the work and purposes of the Organization around the world, the Information Centres Service provides the global network of information centres and services with guidelines for public information strategies and plans the work programme and the budget for the network, basing them on two complementary concepts, promotion and coverage. UN ٦٢-٦٧ عملا على خلق فهم مستنير ﻷعمال وأغراض المنظمة في جميع أنحاء العالم، تقوم دائرة مراكز اﻹعلام بتزويد شبكة مراكز وخدمات اﻹعلام على الصعيد العالمي بالمبادئ التوجيهية لوضع الاستراتيجيات اﻹعلامية، وبتخطيط برنامج عمل هذه الشبكة وميزانيتها، مستندة في ذلك إلى مفهومين متكاملين وهما الترويج والشمول.
    26.76 With the aim of promoting an informed understanding of the work and purposes of the Organization around the world, the Information Centres Service provides the global network of information centres and services with guidelines for public information strategies and plans the work programme and the budget for the network, basing them on two complementary concepts, promotion and coverage. UN ٢٦-٧٦ عملا على خلق فهم مستنير ﻷعمال وأغراض المنظمة في جميع أنحاء العالم، تقوم دائرة مراكز اﻹعلام بتزويد شبكة مراكز وخدمات اﻹعلام على الصعيد العالمي بالمبادئ التوجيهية لوضع الاستراتيجيات اﻹعلامية، وبتخطيط برنامج عمل هذه الشبكة وميزانيتها، مستندة في ذلك إلى مفهومين متكاملين وهما الترويج والشمول.
    (b) Analyse the relationship between United Nations information centres and local partners or concerned international actors, in view of the latter's potential to contribute to an informed understanding of the Organization's work; UN )ب( تحليل العلاقة بين مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والشركاء المحليين أو العناصر الدولية الفاعلة المعنية في ضوء الامكانات التي تتمتع بها هذه اﻷخيرة للمساهمة في تحقيق فهم مستنير لعمل المنظمة؛
    26.87 To promote an informed understanding of the work and purposes of the Organization around the world, the Information Centres Service provides the global network of information centres and services with guidelines on public information strategies and administrative, financial and programmatic services. UN ٦٢-٧٨ عملا على إيجاد فهم مستنير لعمل المنظمة وأهدافها في جميع أنحاء العالم، تقوم دائرة مراكز اﻹعلام بتزويد شبكة مراكز وخدمات اﻹعلام على الصعيد العالمي بمبادئ توجيهية تتعلق بالاستراتيجيات اﻹعلامية والخدمات اﻹدارية والمالية والبرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus