Recognizing the critical importance of forensic and scientific laboratory and treatment centre data and qualitative information in understanding the problem of illicit synthetic drugs and the range of products available on the illicit market, | UN | وإذ تسلم بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات الاصطناعية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
Recognizing the critical importance of forensic and scientific laboratory and treatment centre data and qualitative information in understanding the problem of illicit synthetic drugs and the range of products available on the illicit market, | UN | وإذ تسلم بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات التركيبية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
Recognizing the critical importance of forensic and scientific laboratory and treatment centre data and qualitative information in understanding the problem of illicit synthetic drugs and the range of products available on the illicit market, | UN | وإذ تسلم بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات الاصطناعية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
Country visits also advance the more universal purposes of furthering understanding of the problem of internal displacement in its various dimensions, such as its particular impact on women and children, as well as developing global and region-specific strategies towards its resolution. | UN | كما تعزز زيارات البلدان أغراضا أشمل تتمثل في تحسين فهم مشكلة التشريد الداخلي بمختلف أبعادها، من قبيل أثرها الخاص في النساء واﻷطفال، وكذلك وضع استراتيجيات عالمية وإقليمية من أجل حل هذه المشكلة. |
The study aimed not only at furthering understanding of the problem of internal displacement, but also at fostering, through the implementation of specific strategies, a more comprehensive and effective response to the needs of the displaced. | UN | ولا تهدف الدراسة الى تحسين فهم مشكلة التشريد الداخلي فحسب وإنما ترمي أيضا الى تحقيق استجابة أشمل وأكثر فعالية لاحتياجات المشردين، عن طريق تنفيذ استراتيجيات بعينها. |
Exporters find it difficult to understand the problem of hydrocarbon traces in ethanol. | UN | ويستعصي على المصدرين فهم مشكلة آثار الهيدروكربون في الإيثانول. |
Recognizing also the critical importance of forensic and scientific laboratory and treatment centre data and qualitative information in understanding the problem of illicit synthetic drugs and the range of products available on the illicit market, | UN | وإذ تسلم أيضا بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات التركيبية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
Recognizing also the critical importance of forensic and scientific laboratory and treatment centre data and qualitative information in understanding the problem of illicit synthetic drugs and the range of products available on the illicit market, | UN | وإذ تسلم أيضا بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات التركيبية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
Recognizing also the critical importance of forensic and scientific laboratory and treatment centre data and qualitative information in understanding the problem of illicit synthetic drugs and the range of products available on the illicit market, | UN | وإذ تسلم أيضا بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات التركيبية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
Recognizing also the critical importance of forensic and scientific laboratory and treatment centre data and qualitative information in understanding the problem of illicit synthetic drugs and the range of products available on the illicit market, | UN | وإذ تسلم أيضاً بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات التركيبية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
Recognizing the critical importance of forensic and scientific laboratory and treatment centre data and qualitative information in understanding the problem of illicit synthetic drugs and the range of products available on the illicit market, | UN | وإذ تسلم بالأهمية الحيوية لمختبرات الاستدلال العملي الجنائي وبيانات مراكز العلاج والمعلومات المعيارية في فهم مشكلة المخدرات التركيبية غير المشروعة وطائفة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
Recognizing also the critical importance of forensic and scientific laboratory and treatment centre data and qualitative information in understanding the problem of illicit synthetic drugs and the range of products available on the illicit market, | UN | وإذ تسلم أيضا بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات التركيبية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
Considerable progress had been made in understanding the problem of child labour. | UN | وحدث تقدم كبير في فهم مشكلة عمل اﻷطفال. |
" Recognizing also the critical importance of forensic and scientific laboratory and treatment centre data and qualitative information in understanding the problem of illicit synthetic drugs and the range of products available on the illicit market, | UN | " وإذ تسلم أيضاً بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات التركيبية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
Studies and research have been carried out to improve understanding of the problem of trafficking in human beings, including its many different aspects. | UN | 19- وأُُجريت دراسات وبحوث لتحسين فهم مشكلة الاتجار بالبشر بمختلف جوانبها. |
100. With regard to participation in the judiciary, the presence of women in legal decision-making bodies greatly promotes better understanding of the problem of violence against women. | UN | ٠٠١ - وأما فيما يتعلق بالمشاركة في القضاء، فان حضور المرأة في الهيئات القانونية المعنية باتخاذ القرارات يشجع جدا على فهم مشكلة العنف ضد المرأة فهما أفضل. |
Country missions, 27 of which the Representative has undertaken to date, have served to increase understanding of the problem of internal displacement, draw national and international attention to neglected crises, and catalyse national and international response. | UN | 43- مكّنت البعثات القطرية، التي أجرى منها ممثل الأمين العام 27 بعثة حتى الآن، من زيادة فهم مشكلة التشرد الداخلي، وتوجيه العناية الوطنية والدولية نحو الأزمات المهملة، وحفز الاستجابة الوطنية والدولية. |
The Study aims at increasing the understanding of the problem of firearms trafficking, revealing existing routes in the illicit trade of firearms and identifying new or emerging global trends. | UN | 53- ترمي الدراسة إلى التعمق في فهم مشكلة الاتجار بالأسلحة النارية، بالكشف عن الدروب القائمة في التجارة غير المشروعة للأسلحة النارية وتحديد الاتجاهات العالمية الجديدة أو الناشئة. |
In addition, there are no appropriate databases or statistics that would allow for a full understanding of the problem of trafficking, nor is there a programme of prevention that incorporates a gender perspective and provides holistic attention to victims. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ليست هناك قواعد بيانات ولا إحصاءات مناسبة تتيح فهم مشكلة الاتجار فهماً كاملاً، كما لا يوجد برنامج وقائي يراعي المنظور الجنساني ويقدم عناية شاملة للضحايا(114). |
Even though progress was made across the board in the implementation of the Action Plan, albeit to varying degrees in different regions, significant efforts were still required in order to understand the problem of amphetamine-type stimulants better and to tackle it effectively. | UN | وعلى الرغم من إحراز تقدّم بصورة عامة في تنفيذ خطة العمل، ولو بدرجات متفاوتة بين منطقة وأخرى، ما زالت هناك حاجة إلى بذل جهود كبيرة بغية فهم مشكلة المنشطات الأمفيتامينية بصورة أفضل والتصدي لها بفعالية. |
A short account of the situation in the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia in the related field is necessary to understand the problem of illicit traffic in narcotic drugs in the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | من الضروري تقديم وصف موجز للحالة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة في هذا المجال كيما يتسنى فهم مشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The mission collected information and data that could advance the understanding of the small arms problem in Kenya and resulted in suggestions on concrete measures to curb the proliferation of small arms and a proposal for the development of a pilot project on voluntary weapons surrender by the civilian population. | UN | وقد جمعت معلومات وبيانات يمكن أن تساعد في فهم مشكلة الأسلحة الصغيرة في كينيا، وأفضت إلى مقترحات بشأن تدابير ملموسة للحد من انتشار الأسلحة الصغيرة وكذلك إلى اقتراح بوضع مشروع تجريبي يتعلق بتسليم السكان المدنيين لأسلحتهم طوعا. |