"فهو يشكل" - Traduction Arabe en Anglais

    • it constitutes
        
    • it represents
        
    • therefore formed
        
    • it is a
        
    it constitutes a step forward towards solving this problem of expansion which has been before us for a long time. UN فهو يشكل خطوة إلى اﻷمام في حل مشكلة توسيع العضوية هذه التي ما برحنا نعالجها منذ أمد طويل.
    it constitutes a significant step forward in the revitalization process. UN فهو يشكل خطوة كبيرة إلى الأمام في عملية التنشيط.
    it constitutes a serious threat to international peace and security and can seriously undermine non-proliferation and arms control efforts. UN فهو يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين من شأنه أن يقوض جديا جهود عدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    it represents a grave challenge to the most fundamental human rights, endangering human lives and infringing upon human dignity. UN فهو يشكل تحديا خطيرا يواجه أكثر حقوق الإنسان جوهرية، ويعرّض الأرواح البشرية للخطر، ويحط من الكرامة البشرية.
    it represents the practical manifestation of the organizations commitment to national, regional and global development. UN فهو يشكل التجسيد العملي لالتزام المنظمة بالتنمية الوطنية والإقليمية والعالمية.
    It was performance-oriented, and therefore formed part of the panoply of evaluation instruments, which included the midterm review, the programme performance reports addressed to the General Assembly and the in-depth evaluations of technical cooperation programmes. UN وهو موجه نحو الأداء وبذلك فهو يشكل جزءاً من مجموعة أدوات التقييم التي تتضمن استعراض منتصف المدة، وتقارير أداء البرامج الموجهة إلى الجمعية العامة، والتقييمات المتعمقة لبرامج التعاون التقني.
    It should also be stressed that the promotion of indigenous languages does not undermine national unity; on the contrary it is a positive contribution to national heritage. UN وينبغي أيضا التأكيد على أن الترويج للغات الشعوب الأصلية لا ينال من الوحدة الوطنية؛ بل على العكس فهو يشكل مساهمة إيجابية في التراث الوطني.
    In the total number of international forces engaged in Afghanistan, the contribution of Montenegro is symbolic. However, it constitutes 2 per cent of our armed forces, which themselves are going through a dynamic process of reform. UN وقد يكون إسهام الجبل الأسود رمزياً، قياساً على العدد الإجمالي للقوات الدولية المشاركة في أفغانستان، ومع ذلك، فهو يشكل نسبة 2 في المائة من قواتنا المسلحة التي تشهد الآن عملية إصلاح دينامية.
    Insofar as their detention is unrelated to their individual behaviour, it constitutes collective punishment, prohibited by article 33 of the Fourth Geneva Convention. UN وما دام احتجازهم غير مرتبط بسلوكهم الشخصي، فهو يشكل عقاباً جماعياً محظوراً بموجب المادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    Insofar as their detention is unrelated to their individual behaviour, it constitutes collective punishment, prohibited by article 33 of the Fourth Geneva Convention. UN وما دام احتجازهم غير مرتبط بسلوكهم الشخصي، فهو يشكل عقاباً جماعياً محظوراً بموجب المادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    Yet it constitutes the heart of the issue, in every sense of the term. UN ومع ذلك فهو يشكل لبّ القضية بكل معاني هذه الكلمة.
    it constitutes a situation that does not comply with the rules that govern relations between States. UN فهو يشكل حالة من عدم الامتثال للقواعد التي تنظم العلاقات بين الدول.
    it constitutes the last resort and the ultimate guarantee. UN فهو يشكل الملجأ اﻷخير والضمانة النهائية.
    it constitutes an inseparable part of the integration of the Czech Republic into European structures and into the world community. UN فهو يشكل جزءا لا يتجـزأ من اندماج الجمهورية التشيكية فــي الهياكل اﻷوروبيـــة والمجتمع العالمي.
    Furthermore, it constitutes a grave violation of the European Convention on Human Rights and a host of other international instruments to which Turkey is a party. UN وفضلا عن ذلك فهو يشكل انتهاكا خطيرا للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ومجموعة من الصكوك الدولية الأخرى التي تُعتبر تركيا طرفا فيها.
    Moreover, since volunteerism cuts across all sectors and springs from the basic values and traditions of most societies, it constitutes a powerful force for the forging of strategic partnerships. UN وفضلا عن ذلك فبما أن العمل التطوعي يتداخل مع جميع القطاعات، وينبثق عن القيم والأعراف الأساسية في معظم المجتمعات، فهو يشكل قوة دافعة للغاية في صياغة الشراكات الاستراتيجية.
    it represents a violation of fundamental human rights, i.e. right to live, right to physical and moral integrity. UN فهو يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان الأساسية، أي الحق في الحياة، والحق في السلامة البدينة والمعنوية.
    As it was taken primarily to the detriment of Serbs and Montenegrins, it represents an act of racial and/or ethnic discrimination. UN ونظرا ﻷنه أضر في المقام اﻷول بالصرب ومواطني الجبل اﻷسود فهو يشكل عملا من أعمال التمييز العنصري و/أو العرقي.
    it represents significant progress towards the establishment of a broad, just and lasting peace in the region, and the international community should support and uphold it in every way. UN فهو يشكل تقدما كبيرا صوب إقامة سلم واسع وعادل ودائم في المنطقة، وينبغي للمجتمع الدولي أن يؤيده ويناصره بكل الطرق.
    Moreover, it represents yet another instance in which the occupying forces have behaved in a manner showing complete disregard for the immunity of United Nations personnel and facilities by attacking a United Nations facility and harassing, and even killing, United Nations personnel. UN وفضلا عن ذلك، فهو يشكل مثالا آخر لتصرف قوات الاحتلال بشكل ينم عن الاستخفاف الكامل بالحصانة التي يتمتع بها موظفو الأمم المتحدة والمرافق التابعة لها، فقد هاجمت هذه القوات مرفقا تابعا للأمم المتحدة وقامت بالتحرش بموظفي الأمم المتحدة، بل وقتلهم.
    It was performance-oriented, and therefore formed part of the panoply of evaluation instruments that included the mid-term review, the programme performance reports addressed to the General Assembly, and the in-depth evaluations of technical cooperation programmes. UN وهو موجه نحو الأداء وبذلك فهو يشكل جزءاً من مجموعة أدوات التقييم التي تتضمن استعراض منتصف المدة، وتقارير أداء البرامج الموجهة إلى الجمعية العامة، والتقييمات المتعمقة لبرامج التعاون التقني.
    It was performance-oriented, and therefore formed part of the panoply of evaluation instruments, which included the midterm review, the programme performance reports addressed to the General Assembly and the in-depth evaluations of technical cooperation programmes. UN وهو موجه نحو الأداء وبذلك فهو يشكل جزءاً من مجموعة أدوات التقييم التي تتضمن استعراض منتصف المدة، وتقارير أداء البرامج الموجهة إلى الجمعية العامة، والتقييمات المتعمقة لبرامج التعاون التقني.
    it is a crystallization of the strong determination of Member States to strengthen the role of the United Nations and to uphold the United Nations Charter. UN فهو يشكل بلورة لتصميم الدول الأعضاء القوي على تعزيز دور الأمم المتحدة وعلى التمسك بميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus