In addition to collecting basic output data, it includes an automated evaluation form to collect a participant's immediate reaction to the course and aggregate the results of that feedback for trainers. | UN | وبالإضافة إلى جمع بيانات النواتج الأساسية فهو يشمل شكلاً آلياً للتقييم من أجل جمع الاستجابات الفورية من جانب المشاركين إزاء الدورة المعنية مع تجميع نتائج هذه الاستجابات بالنسبة إلى المدرِّبين. |
it includes the achievement of the MDGs for all peoples of the world without any exception. | UN | فهو يشمل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الأهمية البالغة لجميع سكان الأرض بلا استثناء. |
it includes security, governance, development and counter-narcotics. | UN | فهو يشمل الأمن، والحكم، والتنمية، ومكافحة المخدرات. |
it covers all uses of ocean space, including navigation and overflight. | UN | فهو يشمل جميع استخدامات فضاء المحيطات، بما في ذلك الملاحة وتحليق الطائرات. |
it involves presiding over the most eminent forum of debate for world affairs during a period in which, in various places, one crisis follows another, such that around the world neither peace nor war prevails. | UN | فهو يشمل رئاسة أكثر المحافل وقارا التي تجري بها مناقشة الشؤون العالمية في فترة تقع فيها أزمات تترى في أماكن متفرقة بحيث توجد حول العالم مناطق لا يسود فيها سلام أو حرب. |
it included the requirement for the affected State to prevent its organs from adversely affecting relief activities. | UN | فهو يشمل اشتراط قيام الدولة المتأثرة بمنع الأجهزة التابعة لها من التأثير سلبا على أنشطة الإغاثة. |
it comprises the right to take part in the conduct of public affairs, the right to vote and to be elected, and to have access to public services. | UN | فهو يشمل حق الفرد في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، وفي أن ينتخب ويُنتخب، وفي أن يتقلد الوظائف العامة في بلده. |
As such, it includes both human rights treaty law and rules established as a result of the work of Charter mechanisms. | UN | وعلى هذا الأساس، فهو يشمل قانون وقواعد معاهدات حقوق الإنسان التي وضعت كنتيجة لعمل الآليات المنشأة بموجب الميثاق. |
Social capability is a multifaceted attribute: it includes capabilities related to education and health, as well as to legal and financial systems. | UN | ولتعبير الطاقة الاجتماعية جوانب متعددة: فهو يشمل الطاقات المتصلة بالتعليم والصحة، فضلا عن النظم القانونية والمالية. |
it includes an undertaking by both parties to cooperate in the future application of competition policies. | UN | فهو يشمل تعهداً من كلا الطرفين بالتعاون في تطبيق سياسات المنافسة في المستقبل. |
it includes, but also extends well beyond, the achievement of the very important Millennium Development Goals. | UN | فهو يشمل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الأهمية البالغة، بل إنه يذهب إلى أبعد من ذلك. |
it includes the northernmost parts of the three continents on which most of us live, Europe, Asia and North America. | Open Subtitles | فهو يشمل أجزاء الشمال الأقصى لثلاث قارات التى يعيش عليها معظمنا أوروبا وآسيا وأمريكا الشمالية |
it includes activities performed by the Office of the High Commissioner for Human Rights, the United Nations information services in Geneva and Vienna, and other United Nations information centres. | UN | فهو يشمل الأنشطة التي قامت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ودائرتا الأمم المتحدة للإعلام في جنيف وفي فيينا وغيرها من مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
it includes the fostering of protection networks in civil society, promoting self-reliance projects among refugee communities and strengthening reception capacity in host countries. | UN | فهو يشمل تعزيز شبكات الحماية في المجتمع المدني، وتشجيع مشاريع الاعتماد على الذات في صفوف مجتمعات اللاجئين، وتعزيز قدرة الاستقبال في البلدان المضيفة. |
it includes monetary assistance in the form of scholarships for boys and girls to attend school, giving priority to girls; and providing food to the youngest children and to pregnant and lactating women. | UN | فهو يشمل تقديم مساعدة مالية على شكل منح مدرسية للفتيان والفتيات الذين يذهبون إلى المدارس، ويعطي الأولوية للبنات؛ ويوفر الغذاء للأولاد الأصغر سنا وللحوامل والمرضعات. |
it covers appointed and elected officials, including Members of Parliament. | UN | فهو يشمل الموظفين المعيَّنين والموظفين المنتخَبين، بمن فيهم أعضاء البرلمان. |
it covers all activities prohibited under the preceding Articles I, II and III and it refers to the comprehensive definition of BW based on the general-purpose criterion. | UN | فهو يشمل جميع الأنشطة الممنوعة بموجب المواد الأولى والثانية والثالثة السابقة ويشير إلى التعريف الجامع للأسلحة البيولوجية على أساس معيار الغرض العام. |
it covers all forms and levels of education: pre-school education, lower elementary grades, higher elementary grades, secondary schools, and continues in adult education, high education and education through the media. | UN | فهو يشمل جميع أشكال ومستويات التعليم: التعليم في المرحلة قبل المدرسية، والصفوف الدراسية الأولية الدنيا، والصفوف الدراسية الأولية العليا، والمدارس الثانوية، ويمتد إلى تعليم الكبار، والتعليم العالي والتعليم عن طريق وسائط الإعلام. |
it involves all aspects of our common heritage: health, the environment, oceans, space. | UN | فهو يشمل كل أبعاد تراثنا المشترك: الصحة والبيئة والمحيطات والفضاء. |
Affirmative action also had a role to play; it included measures for groups that were disadvantaged on the labour market, such as women returning from parental leave, and those underrepresented in recruitment or promotion. | UN | ويقوم العمل الإيجابي أيضا بدور؛ فهو يشمل اتخاذ تدابير للفئات المحرومة في أسواق العمل مثل النساء العائدات من إجازة الأبوين والنساء الممثلات تمثيلا ناقصا في التوظيف أو الترقية. |
it comprises the right to take part in the conduct of public affairs, the right to vote and to be elected, and to have access to public services. | UN | فهو يشمل حق الفرد في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، وفي أن ينتخب ويُنتخب، وفي أن يتقلد الوظائف العامة في بلده. |
it encompasses the entire range of economic issues and activities that affect development. | UN | فهو يشمل كامل طائفة القضايا والأنشطة الاقتصادية التي تؤثر في التنمية. |