"فهي لم" - Traduction Arabe en Anglais

    • she didn't
        
    • it has not
        
    • it did not
        
    • it had not
        
    • She hasn't
        
    • they did not
        
    • they have not
        
    • it does not
        
    • she did not
        
    • she never
        
    • she has not
        
    • they were no
        
    • She's not
        
    • she's never
        
    • it is no
        
    And the third one... Well, she didn't run away. She was abducted... Open Subtitles وممثلة ثالثة فهي لم تهرب بل شخص هرب بها إلى بانكوك
    No, she didn't like it. she did not have a good time. Open Subtitles ,لا لم يعجبها الأمر فهي لم تستمتع بوقتها
    it has not invaded its neighbours or committed other major transgressions. UN فهي لم تغز جيرانها أو تقترف أي انتهاكات رئيسية أخرى.
    However, it did not submit this invoice to the Employer. UN ومع ذلك، فهي لم تقدم الفاتورة إلى صاحب العمل.
    Therefore it had not adopted specific measures to promote the application of the Code. UN ومن ثم فهي لم تعتمد تدابير محددة من أجل العمل على تطبيق المدونة.
    You don't understand. See, She hasn't changed at all. Open Subtitles أنتما لا تفهمان، فهي لم تتغير على الإطلاق
    they did not result, however, in the achievement of the declared goal of Council reform. UN ومع ذلك، فهي لم تسفر عن تحقيق الهدف المعلن لإصلاح المجلس.
    Why are you harassing my grandmother? she didn't do anything wrong. Open Subtitles لمَ تضايقان جدتي، فهي لم تقم بأيّ فعل خاطئ.
    Yeah, I thought maybe she'd suffered some form of traumatic brain injury, but according to her service record, she didn't get so much as a scratch. Open Subtitles أجل، توقعت أن تكون تعاني . من شكلٍ ما من إصابات الدماغ ، لكن وفقاً لسجل خدمتها العسكريّ . فهي لم تصب بأي شيء
    It can't be that bad if she didn't say. Open Subtitles لا يمكن أن يكون الأمر بهذا السوء لا يمكن أن يكون بهذا السوء فهي لم تقل
    it has not met its obligations and it rejects offers that would provide it with peaceful nuclear power. UN فهي لم تفِ بالتزاماتها وترفض العروض التي تزودها بالطاقة النووية السلمية.
    it has not yet met concerns of all CD members; nor has it given concessions to all sides. UN فهي لم تعالج بعد شواغل جميع أعضاء المؤتمر ولم تقدم تنازلات إلى جميع الأطراف.
    it has not reported to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights or the Human Rights Committee for more than a decade. UN فهي لم ترفع تقارير إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لأكثر من عقد من الزمن.
    In the West Bank it did not respect article 47 of the Fourth Geneva Convention to cease moving its inhabitants into the occupied territories, establishing 34 settlements in the Golan with about 20,000 settlers. UN وكما في الضفة الغربية فهي لم تحترم المادة 49 من معاهدة جنيف الرابعة بالامتناع عن نقل سكانها إلى الأراضي المحتلة، فبات عدد المستوطنات في الجولان 34 و سكانها نحو 20 ألفا.
    it did not undertake its own democratization process simply in order to join the Council. UN فهي لم تقم بعمليتها الديمقراطية لمجرد أن تتمكن من الانضمام إلى المجلس.
    In other words, it did not challenge or contest it in any way. UN وبعبارة أخرى، فهي لم تطعن أو تجادل في هذا البيان على أي نحو.
    While the Task Force had found some cases of fraud and criminal conduct, it had not found widespread corruption in the Organization. UN ومع أن فرقة العمل كشفت بعض حالات الاحتيال والسلوك الجرمي، فهي لم تلمس فسادا مستشريا في المنظمة.
    Remember She hasn't seen her parents in 5 years. Open Subtitles تذكري فهي لم ترى والديها منذ خمس سنوات
    As a result, they did not target systematic improvements to ameliorate and enhance the long-term productivity of the tax system. UN ونتيجة لذلك فهي لم تستهدف إحداث تحسينات منتظمة لتعزيز الإنتاجية طويلة الأجل للنظام الضريبي.
    they have not effectively addressed the multiplicity of problems we are facing. UN فهي لم تعالج تعددية المشاكل التي نواجهها.
    it does not produce any written statement by the author denying that she requested her counsel's services. UN فهي لم تقدم أي تصريح مكتوب صادر عن صاحبة البلاغ ينفي أنها طلبت خدمات المحامي.
    she did not receive a written order for her detention. She cannot contact legal counsel, and consequently she cannot challenge the lawfulness of her detention. UN فهي لم تتسلم أمراً مكتوباً بالاحتجاز وغير مصرح لها بالاتصال بمحام وبالتالي فهي لا تستطيع الدفع بعدم شرعية احتجازها.
    I don't know, she never says that they definitely are, Open Subtitles لا أعلم, فهي لم تفصح أبدا أنهم بالفعل كذلك
    she has not initiated any procedure under domestic law to change her youngest child's family name. UN فهي لم تشرع في أي إجراء في إطار القانون المحلي من أجل تغيير الاسم العائلي لولدها الأصغر.
    they were no longer confined to marginal or extreme-right political parties in Western countries, but had become part of their legislation. UN فهي لم تعد قاصرة على الأحزاب الهامشية أو السياسية اليمنية المتطرفة في البلدان الغربية، وإنما أصبحت جزءاًُ من تشريعاتها.
    Wherever she's going, She's not going far with everyone looking for her. Open Subtitles أينما كانت .. فهي لم تذهب بعيداً مع مراقبة الناس لها
    It's a bit more serious than that. she's never disappeared before. Open Subtitles الأمر أكثر خطورة من هذا فهي لم تختفي من قبل
    it is no longer " CNN-able " , as our colleague from Bosnia and Herzegovina, Mr. Lagumdjia, said yesterday. UN فهي لم تعد تستأثر باهتمام قناة سي إن إن كما قال بالأمس زميلنا من البوسنة والهرسك، السيد لاغومبدجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus