"فوائد الاستثمار في" - Traduction Arabe en Anglais

    • benefits of investing in
        
    • benefits of investment in
        
    • on Investment of
        
    The benefits of investing in energy efficiency have been extensively documented. UN وقد تم على نطاق واسع توثيق فوائد الاستثمار في كفاءة الطاقة.
    The benefits of investing in people, however, go beyond increasing the productivity of labour and facilitating access to global opportunities. UN على أن فوائد الاستثمار في البشر تتجاوز زيادة إنتاجية اليد العاملة وتيسير سبل الوصول إلى الفرص العالمية.
    The benefits of investing in people, however, go beyond increasing the productivity of labour and facilitating access to global opportunities. UN على أن فوائد الاستثمار في البشر تتجاوز زيادة انتاجية اليد العاملة وتيسير سبل الوصول الى الفرص العالمية.
    The population has a high standard of living and is now reaping the benefits of investment in education, health and social services: more than 648,000 students were enrolled in 1,259 public and private schools in 2007/2008 and the Government's policy of guaranteeing free education up to university level has resulted in a 93 per cent literacy rate. UN وقال إن سكان الدولة يتمتعون بمستوى معيشي عالٍ، وهم الآن يجنون فوائد الاستثمار في التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية: فثمة أكثر من 000 648 تلميذ مسجل في 259 1 مدرسة من المدارس العامة والخاصة للعام الدراسي 2007/2008.
    Lack of consistent cost and benefits analysis methodology to evaluate the Return on Investment of ICT service W12. UN ن.ض 11: عدم وجود منهجية متسقة لتحليل التكاليف والمزايا بغية تقييم فوائد الاستثمار في خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The enforcement of building codes is credited with the very low numbers of deaths, as buildings and infrastructure held, while the evacuation of over 900,000 people from the coast, following a tsunami warning, illustrates the benefits of investing in public awareness and early warning. UN ويعود الفضل لإنفاذ قوانين البناء في انخفاض أرقام الوفيات إلى حـــد كبير، عندما صمدت المباني والهياكل الأســاسـية، بينما أوضح إجلاء أكثر من 000 900 شخص من الساحل في أعقاب التحذير من أمواج التسونامي، فوائد الاستثمار في توعية الجمهور والإنذار المبكر.
    The Special Rapporteur on water and sanitation emphasized that the benefits of investing in water and sanitation were particularly evident in improved health. UN 45- وشدّدت المقررة الخاصة المعنية بالمياه والصرف الصحي على أن فوائد الاستثمار في المياه والصرف الصحي واضحة تماماً في تحسين الصحة.
    Increased effort will be made to demonstrate the benefits of investing in SLM and shifting the perception of drylands as poor, desolate areas to areas of high growth potential. UN وسيُبذل المزيد من الجهد لإظهار فوائد الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي وتغيير النظرة إلى الأراضي الجافة كمناطق فقيرة مهجورة إلى مناطق ذات إمكانات نمو كبيرة.
    Approximately half of Jamaica's population is aged 30 years and under, and we therefore understand the benefits of investing in our youth to ensure their engagement in the development process. UN تتراوح أعمار ما يقرب من نصف سكان جامايكا بين 30 سنة أو أقل، ولذلك فإننا ندرك فوائد الاستثمار في شبابنا لكفالة مشاركتهم في عملية التنمية.
    benefits of investing in water and sanitation UN جيم - فوائد الاستثمار في المياه والصرف الصحي
    Cost of malnutrition versus benefits of investing in nutrition UN دال - تكلفة سوء التغذية مقابل فوائد الاستثمار في التغذية
    Sending strong and clear messages about the benefits of investing in water and sanitation services can help influence behaviour and mobilize public support for investments to improve the situation. UN ويمكن لنشر معلومات بطريقة حازمة وواضحة عن فوائد الاستثمار في خدمات المياه والصرف الصحي أن يساعد على التأثير في السلوك وعلى حشد دعم الجمهور للاستثمار من أجل تحسين الحالة.
    The benefits of investing in sexual and reproductive health were well documented and included reduced mortality and fertility rates, with safer pregnancies and deliveries, prevention of HIV infection and the ability to determine the number and spacing of children. UN وذكرت أن فوائد الاستثمار في الصحة الجنسية والإنجابية موثقة توثيقا جيدا، وتشمل خفض معدل الوفيات والخصوبة، وزيادة معدل السلامة في حالات الحمل والوضع، ومنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، والقدرة على تحديد عدد الأطفال والمباعدة بين ولادتهم.
    Further, the green economy concept is based on the conviction that the benefits of investing in environmental sustainability outweigh the cost of not doing so, as much as it outweighs the cost of having to protect ecosystems from the damages caused by a " non-green " (brown) economy. UN ويستند مفهوم الاقتصاد المراعي للبيئة كذلك إلى الفكرة الراسخة بأن فوائد الاستثمار في الاستدامة البيئية تفوق تكلفة عدم القيام بذلك، بقدر ما تفوق تكلفة الاضطرار إلى حماية النظم الإيكولوجية من الأضرار التي يسببها اقتصاد غير مراع للبيئة.
    With a view to strengthening national and local capacities to respond to these challenges, this project aims at producing regional evidence on the benefits of investing in policies and programmes that address care of dependent populations and women's economic empowerment as part of urban development. UN وبغية تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على مواجهة هذه التحديات، يهدف هذا المشروع إلى إنتاج أدلة إقليمية على فوائد الاستثمار في السياسات والبرامج التي تتناول رعاية السكان المحتاجين والتمكين الاقتصادي للمرأة كجزء من التنمية الحضرية.
    They should be guided by evidence (for example, the benefits of investing in women and girls), with aid allocations based on needs and vulnerability to climate change and economic shocks. UN ويجب أن تستند هذه الخطط أو البرامج إلى أدلة (مثل فوائد الاستثمار في النساء والفتيات)، مع تخصيص المعونة بناء على الحاجات ومدى التأثر بتغير المناخ والصدمات الاقتصادية.
    The 8.2-magnitude earthquake off the coast of Chile in April 2014, and the subsequent aftershocks, also highlighted the benefits of investing in preparedness and risk mitigation associated with seismic hazards. UN كما أبرز الزلزال الذي بلغت شدته 8.2 درجات على مقياس ريختر قبالة ساحل شيلي في نيسان/أبريل 2014، والهزات اللاحقة، فوائد الاستثمار في جهود التأهب وتخفيف المخاطر المرتبطة بالزلازل.
    Countries like the Philippines continue to demonstrate the benefits of investing in preparedness, especially when done as part of a larger risk-mitigation effort. Typhoon Hagupit is just the latest event to showcase this. News-Commentary ولابد أن تتغير هذه الحال. والواقع أن البلدان مثل الفلبين تستمر في إظهار فوائد الاستثمار في تدابير الاستعداد، وخاصة عندما يتم هذا كجزء من جهد أكبر لتخفيف المخاطر. وكان إعصار هاجوبيت مجرد آخر حدث يؤكد هذه الحقيقة.
    (c) Lack of case studies that demonstrate the benefits of investment in ecosystem-based approaches for adaptation, in terms of benefits to adaptation and ecosystems, co-benefits to livelihoods and comparison with other adaptation options; UN (ج) عدم وجود دراسات حالات إفرادية تبين فوائد الاستثمار في نُهُج التكيف القائمة على النظم الإيكولوجية، فيما يتصل بالفوائد لصالح التكيف والنظم الإيكولوجية، والفوائد المصاحبة لسبل العيش، والمقارنة مع خيارات التكيف الأخرى؛
    (a) Firstly, the business case for investing in gender equality is becoming increasingly watertight. The vicious cycle that results from failing to invest in gender equality is increasingly well understood by Member States, and the benefits of investment in women's empowerment are now also being shown in economic terms. UN (أ) أولاً، أصبحت دراسات الجدوى بشأن الاستثمار في مجال المساواة بين الجنسين تتسم بالإحكام بصورة متزايدة - وأصبحت الدول الأعضاء تتفهم جيداً بصورة متزايدة الحلقة المفرغة التي تنشأ عن عدم الاستثمار في مجال المساواة بين الجنسين، ويجري أيضاً في الوقت الحالي توضيح فوائد الاستثمار في مجال تمكين المرأة، من الناحية الاقتصادية.
    Lack of consistent cost and benefits analysis methodology to evaluate the Return on Investment of ICT service W12. UN ن.ض 11: عدم وجود منهجية متسقة لتحليل التكاليف والمزايا بغية تقييم فوائد الاستثمار في خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus