"فوائد عالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global benefits
        
    Objective 3: To generate global benefits through effective implementation of UNCCD UN الهدف 3: تحقيق فوائد عالمية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    SO3: To generate global benefits through effective implementation of the Convention UN الهدف الاستراتيجي 3: توليد فوائد عالمية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    Moreover, instead of placing new and additional resources at the disposal of developing countries to secure global benefits, GEF funding consists, at least partly, of diversions from conventional aid funds. UN وعلاوة على ذلك، فبدلا من وضع موارد جديدة وإضافية تحت تصرف البلدان النامية لتحقيق فوائد عالمية.
    · Strategic objective 3: To generate global benefits through effective implementation of the Convention. UN الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عالمية عن طريق التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Strategic objective 3: To generate global benefits through effective implementation of the UNCCD UN الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عالمية بتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً
    However, some adaptive responses may also generate global benefits. UN ومع ذلك فربما أدت بعض استجابات التكيف الى فوائد عالمية.
    Another sterling example of how national space programmes can provide global benefits is in the area of satellite remote sensing. UN ويمثل مجال الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل مثالا ساطعا آخر على السبل التي يمكن بها لبرامج الفضاء الوطنية أن توفر فوائد عالمية.
    Strategic objective 3: To generate global benefits through effective implementation of the UNCCD UN الهدف الاسترتيجي 3- تحقيق فوائد عالمية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    Sustainable land management can have major global benefits for carbon storage and help in protecting biodiversity UN واو - يمكن أن ينتج عن الإدارة المستدامة للأراضي فوائد عالمية رئيسية لتخزين الكربون والمساعدة على حماية التنوع البيولوجي
    Expected results: Prepare documents to enhance the understanding of donors on the links between the Basel Convention and the Millennium Development Goals and poverty reduction strategy papers and illustrate through fund-raising and other documents the global benefits of implementation of the Basel Convention. UN النتائج المتوقعة: إعداد الوثائق اللازمة لتعزيز التفاهم بين الجهات المانحة بشأن الروابط بين اتفاقية بازل والأهداف الإنمائية للألفية وأوراق استراتيجية تخفيض الفقر وتقديم البرهان من خلال جمع الأموال والوثائق الأخرى على وجود فوائد عالمية من جراء تنفيذ اتفاقية بازل.
    New rule-based and non-discriminatory initiatives to harness that potential without weakening the non-proliferation regime would bring significant global benefits. UN واعتناق مبادرات تقوم على أساس قواعد وتتجنَّب التمييز من أجل تسخير هذه الإمكانية بدون إضعاف نظام عدم الانتشار وسيؤدي إلى فوائد عالمية هامة.
    Cooperative Mechanisms (COOP) assists Parties in implementing cooperative mechanisms as a means to achieve global benefits at the lowest possible cost. UN 15- برنامج الآليات التعاونية: يتولى مساعدة الأطراف في تنفيذ الآليات التعاونية كوسيلة لتحقيق فوائد عالمية بأقل قدر ممكن من التكاليف.
    28. A clear example of how national space programmes could provide global benefits was to be noted in the area of satellite remote sensing. UN ٢٨ - وأضاف أن أحد اﻷمثلة الواضحة على الطريقة التي يمكن أن توفر بها البرامج الوطنية للفضاء فوائد عالمية يمكن ملاحظته في مجال الاستشعار من بعد بواسطة السواتل.
    Enable cost-effectiveness so as to ensure global benefits at the lowest possible cost; UN (ب) التمكين من تحقيق الفعالية من حيث التكلفة من أجل ضمان تحقيق فوائد عالمية بأقل تكلفة ممكنة؛
    27. Critical action must be taken in consensus-building to reorient the Convention on the path towards concrete actions that benefit affected countries and help generate global benefits. UN 27- يتعين اتخاذ إجراءات حاسمة للتوصل إلى توافق في الآراء لإعادة توجيه الاتفاقية في الطريق نحو اتخاذ إجراءات عملية من شأنها أن تعود بالفائدة على البلدان المتأثرة وأن تفيد في تحقيق فوائد عالمية.
    Strategic Objective 3: To generate global benefits through effective implementation of the UNCCD. UN (ج) الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عالمية عن طريق التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    She assumed that costs would not be prohibitively high, given the achievements that had already been made by other multilateral environmental agreements, which could be used to the benefit of the Rotterdam Convention. The Global Environment Facility (GEF) and the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol were specifically designed to cover the incremental costs associated with achieving global benefits. UN واقترحت أن التكاليف لن تكون عالية للغاية، بالنظر إلى الانجازات التي حققتها بالفعل اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال مخصصان على وجه التحديد لتغطية التكاليف الإضافية المرتبطة بتحقيق فوائد عالمية.
    An avenue for global benefits UN ألف - سبيل لتحقيق فوائد عالمية
    To generate global benefits through effective implementation of the UNCCD; UN (ج) تحقيق فوائد عالمية عن طريق تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً؛
    10. Forests provide important local and global benefits of social, cultural, environmental and economic scale, covering local needs, such as domestic livelihoods in small island developing States and the prevention of land erosion to global serves in contributing to climate change and the reduction of emissions. UN 10 - إن للغابات فوائد محلية وعالمية هامة من النواحي الاجتماعية والثقافية والبيئية والاقتصادية، بحيث تلبي احتياجات محلية مثل تأمين الرزق محليا في الدول الجزرية الصغيرة النامية ومنع تحات التربة، كما أن لها فوائد عالمية من حيث مساهمتها في تغير المناخ والحد من الانبعاثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus