"فوائض في" - Traduction Arabe en Anglais

    • surpluses
        
    • running
        
    Some of the increase in net transfers reflected strong growth in export revenues that had led to current-account surpluses in some countries. UN وتعكس بعض الزيادة في صافي التحويلات نموا قويا في إيرادات الصادرات أدت إلى فوائض في الحسابات الجارية في بعض البلدان.
    The reserve accumulation was associated with an undervaluation in the currencies of some of these countries and the generation of current account surpluses. UN وارتبط تراكم احتياطيات العملات في بعض هذه البلدان بظاهرة تبخيس عملاتها وتحقيق فوائض في حساباتها الجارية.
    An outstanding feature of this period was the fact that, in most of the countries, policymakers placed priority on maintaining macroeconomic balances, which helped to generate surpluses in both their external and fiscal accounts. UN وكانت ثمة سمة بارزة لهذه الفترة تتمثل في أن راسمي السياسة في معظم البلدان أعطوا الأولوية للمحافظة على توازنات الاقتصاد الكلي، مما ساعد على توليد فوائض في حساباتها الخارجية والمالية الحكومية.
    As a result, economies in the region recorded larger-than-expected current-account surpluses. UN ونتيجة لذلك، سجلت اقتصادات المنطقة فوائض في الحسابات الجارية أكبر مما كان متوقعا.
    Today many African countries are running current account surpluses, in part due to increased demand for Africa's natural resources exports from these countries. UN وحقق كثير من البلدان الأفريقية الآن فوائض في حساباتها الجارية ، ويعزى ذلك جزئياً إلى الطلب المتزايد على الصادرات من الموارد الطبيعية الأفريقية من هذه البلدان.
    In principle, the Uruguay Round will reduce the existence of surpluses in donor countries to which food aid has been closely linked. UN ومن حيث المبدأ، ستخفض جولة أوروغواي من وجود فوائض في البلدان المانحة التي ترتبط بها المعونة الغذائية ارتباطا وثيقا.
    It owed Member States some $400 million for budgetary surpluses in prior years. UN كما أنها مدينة للدول اﻷعضاء بنحو ٤٠٠ مليون دولار تمثل فوائض في الميزانية عن السنوات السابقة.
    Where no resource surpluses exist, little room is left for mistakes. UN وحيث لا توجد فوائض في الموارد، لا يوجد مجال لحدوث اﻷخطاء.
    This is due to the Centre's unfunded end-of-service and post-retirement staff liabilities of some $62.1 million, which are not fully offset by surpluses in other funds. UN ويُعزى ذلك إلى الالتزامات غير المموَّلة المتعلقة بنهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد، التي تقدَّر بمبلغ 62.1 مليون دولار، والتي لا تقابلها بالكامل فوائض في الصناديق الأخرى.
    Of those missions, 5 had net cash deficits owing to outstanding payments of assessed contributions, while 20 had net cash surpluses available for credit to Member States totalling $59 million. MINUGUA United Nations Verification Mission in Guatemala MINURCA UN وقد سجَّلت خمسٌ من تلك البعثات عجزاً في صافي النقدية نتيجةً لعدم سداد الأنصبة المقررة، في حين سجَّلت 20 بعثة فوائض في صافي النقدية يبلغ مجموعها 59 مليون دولار، وهي متاحة للقيد لحساب الدول الأعضاء.
    16. Closed missions with cash surpluses continued to be the source of lending to active peacekeeping missions. UN 16 - وما زالت البعثات المغلقة التي تسجل فوائض في النقدية تشكل المصدر المتاح لإقراض بعثات حفظ السلام العاملة.
    Of those missions, 5 had net cash deficits owing to outstanding payments of assessed contributions, while 20 had net cash surpluses available for credit to Member States totalling $47.0 million. UN وقد سجَّلت خمسٌ من تلك البعثات عجزاً في صافي النقدية نتيجةً لعدم سداد الأنصبة المقررة، في حين سجَّلت 20 بعثة فوائض في صافي النقدية، متاحة للقيد لحساب الدول الأعضاء بما مجموعه 47.0 مليون دولار.
    The region has experienced an average GDP growth rate of at least 4 per cent since 2003, which occurred in combination with current account surpluses and sizeable real exchange rate appreciation. UN وقد شهدت المنطقة منذ عام 2003 متوسط نمو للناتج المحلي الإجمالي لا تقل نسبته عن 4 في المائة، وقد حدث ذلك بالاقتران مع فوائض في الحساب الجاري وارتفاع فعلي كبير في سعر الصرف.
    The resource-rich Commonwealth of Independent States economies had large current-account surpluses prior to the crisis; they averaged 15 per cent of GDP in 2008. UN وكان لدى اقتصادات بلدان رابطة الدول المستقلة الغنية بالموارد قبل نشوب الأزمة فوائض في الحساب الجاري بلغ متوسطها 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2008.
    27. Many economies in the region have current account surpluses that would put upward pressure on exchange rates. UN 27 - ولدى كثير من الاقتصادات في المنطقة فوائض في حساباتها الجارية، من شأنها أن تُـحدث ضغوطا صعودية على أسعار العملات.
    Some developing countries with current account surpluses had bought toxic assets and endured losses, but those losses had not been sufficient to cause liquidity problems in their financial system. UN وقامت بعض البلدان النامية التي لديها فوائض في حساباتها الجارية بشراء أصول غير مضمونة وتكبدت خسائر بسببها، ولكن هذه الخسائر لم تكن كافية لإحداث مشاكل سيولة في نظامها المالي.
    The role of trade is to provide a vent for productive surpluses, in addition to financial resources to cover imports that are required for industrial development. UN ويتمثل هذا في توفير أداة لتحقيق فوائض في الإنتاج، بالإضافة إلى الموارد المالية اللازمة لتغطية تكاليف الواردات الضرورية للتنمية الصناعية.
    The stimulus for the world economy and for world trade would have to come from those economies which were still growing or which had current account and trade surpluses. UN ويتعين أن يأتي حافز الاقتصاد العالمي والتجارة العالمية من الاقتصادات التي ما زالت تنمو أو التي لديها فوائض في الحساب الجاري وفوائض تجارية.
    On the other hand, for countries running current-account surpluses, it was more feasible to increase fiscal deficits and public debt. UN وبالمقابل، فإن البلدان التي تحقق فوائض في الحساب الجاري تجد أنه من الممكن لها بدرجة أكبر أن تزيد من حجم عجزها المالي وديونها العامة.
    That happens largely because Asia lacks a well-developed regional financial architecture wherein countries running current account surpluses could deploy them productively in other parts of the region. UN وذلك يرجع بدرجة كبيرة إلى افتقار آسيا إلى البنية المالية الإقليمية المتطورة التي تتيح للبلدان التي لديها فوائض في حساباتها الجارية توظيف هذه الفوائض بشكل مثمر في أجزاء أخرى من المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus