"فواتير البائعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • vendor invoices
        
    • vendors' invoices
        
    • of invoices to vendors
        
    • of vendor
        
    Source: vendor invoices and payments for 2013/14. UN المصدر: فواتير البائعين والمدفوعات للفترة 2013/2014.
    Under the agreements, missions should have no role in processing vendor payments except to receive all vendor invoices and forward them to the Centre for processing. UN وبموجب هذه الاتفاقات، لا ينبغي أن يكون للبعثات دور في تجهيز المدفوعات للبائعين، باستثناء تلقي جميع فواتير البائعين وإحالتها إلى المركز من أجل التجهيز.
    It added that the Regional Service Centre was exploring the possibility of extracting data from Umoja to track vendor invoices from receipt to payment. UN وأضافت قائلة إن مركز الخدمات الإقليمي بصدد استكشاف إمكانية استخلاص البيانات من نظام أوموجا من أجل تتبع فواتير البائعين منذ تلقيها حتى سدادها.
    vendors' invoices were not properly matched against receiving reports prior to payment (see paras. 159 and 160). UN ولم تطابق فواتير البائعين على نحو سليم مع تقارير الاستلام قبل السداد )انظر الفقرتين ١٥٩ و ١٦٠(.
    Contracts had been closed and vendor invoices had been settled as at 31 October 2009. UN تم إنهاء العقود وتسوية فواتير البائعين بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    C. Inadequate control over the payment of vendor invoices UN جيم - عدم كفاية الرقابة على سداد فواتير البائعين
    5.1.1 Decrease in the average vendor invoices processing and payment time from 35 days in 2005/06 to 28 days in 2006/07 UN 5-1-1 تخفيض متوسط مدة تجهيز وتسديد فواتير البائعين من 35 يوما في الفترة 2005/2006 إلى 28 يوما في الفترة 2006/2007
    In addition, with June being the last month of the financial period, the level of payments increased as reconciliations and adjustments of vendor invoices were completed before the closing of accounts. UN بالإضافة إلى ذلك، بما أن حزيران/يونيه يعد الشهر الأخير من الفترة المالية، فقد ارتفع مستوى المدفوعات لأن تسويات وتعديلات فواتير البائعين أكملت قبل إقفال الحسابات.
    All recommendations issued in that report have been accepted, including an OIOS recommendation that the Department of Management, in consultation with the Department of Public Information, take appropriate action against the staff members of the information centre who prepared, certified and approved the fictitious vendor invoices in order to make advance payments. UN وقبلت جميع التوصيات التي صدرت في ذلك التقرير، ومنها توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية تدعو إدارة الشؤون الإدارية، بالتشاور مع إدارة شؤون الإعلام، إلى اتخاذ إجراءات ملائمة ضد موظفي مكتب الإعلام الذين أعدوا فواتير البائعين الوهمية وصدقوا ووافقوا عليها من أجل تقديم السلف.
    The financial activity recorded after 31 October 2009 resulted from vendor invoices received after October, including invoices for expenditures related to air operations. D. Other income and adjustments UN ونتج النشاط المالي المسجل بعد 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 عن تسديد فواتير البائعين التي وردت بعد شهر تشرين الأول/أكتوبر بما في ذلك فواتير النفقات ذات الصلة بالعمليات الجوية.
    UNAMID and MONUSCO had partially transferred the function and were still processing all local vendor invoices, all post-payment discount cases and some international vendor payment cases. UN وسبق أن نقلت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية جزئيا المهمة إلى المركز؛ غير أنهما واصلتا تجهيز جميع فواتير البائعين المحليين، وكل حالات الخصم التي تتم بعد الدفع، وبعض حالات الدفع للبائعين الدوليين.
    The Board also noted significant delays in the receipt of credit notes, advice on liquidated damages, vendors' bank details and the budget availability and approval of earmarked funds from the missions that adversely affected the objective of reducing the amount of time required for the payment of valid vendor invoices. UN ولاحظ المجلس أيضا حدوث حالات تأخير كبيرة في تلقي الإشعارات الدائنة، والمشورة بشأن التعويضات المقطوعة، والمعلومات المصرفية المفصلة للبائعين، وتوافر الميزانية، والحصول على الموافقة على الأموال المخصصة من البعثات، مما أثر سلبا على هدف تخفيض المدة الزمنية المطلوبة لدفع فواتير البائعين الصحيحة.
    Review and payment of vendor invoices UN مراجعة وسداد فواتير البائعين
    14. In the 2006/07 budget period, the mission seeks efficiency gains in the area of vendor payments by reorganizing and streamlining the vendor invoices processing function in the mission, resulting in the proposed decrease of two Field Service posts in the Procurement Section. Executive direction and management UN 14 - وستسعى البعثة خلال فترة ميزانية 2006/2007 لتحقيق مكاسب نتيجة الكفاءة في مجال تسديد مبالغ للبائعين عن طريق إعادة تنظيم وترشيد وظيفة تجهيز فواتير البائعين بالبعثة، مما يؤدي إلى التخفيض المقترح لوظيفتين من فئة الخدمات الميدانية بقسم المشتريات.
    2.6.1 Maintenance of the time required to pay valid vendor invoices (2012/13: 86.8 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 27 days; 2014/15: 98 per cent within 27 days) UN 2-6-1 الحفاظ على المدة الزمنية التي يستغرقها سداد فواتير البائعين السليمة (2012/2013: 86.8 في المائة في غضون 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 27 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في غضون 27 يوما)
    1.8.1 Maintenance of the time required to pay valid vendor invoices (2012/13: 86.8 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 27 days; 2014/15: 98 per cent within 27 days) UN 1-8-1 الحفاظ على المدة الزمنية التي يستغرقها سداد فواتير البائعين السليمة (2012/2013: 86.8 في المائة في 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة في 27 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة في 27 يوما)
    2.6.1 Maintenance of the time required to pay valid vendor invoices (2012/13: 86.8 per cent within 28 days; 2013/14: 98 per cent within 27 days; 2014/15: 98 per cent within 27 days) UN 2-6-1 الحفاظ على المدة اللازمة لدفع فواتير البائعين الصحيحة (2012/2013: 86.8 في المائة خلال 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة خلال 27 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة خلال 27 يوما)
    351. Furthermore, while the relevant service level agreement prescribes the key performance indicators for the Regional Service Centre, no timeline has been set for the missions to forward vendors' invoices and documents essential for the processing of payments, such as purchase orders, receiving and inspection reports and vendors' banking details, to the Centre. UN ٣٥1 - وعلاوة على ذلك، وعلى الرغم من أن اتفاقات مستوى الخدمات ذات الصلة تنص على وضع مؤشرات الأداء الرئيسية لمركز الخدمات الإقليمي، لم يحدد جدول زمني للبعثات لإحالة فواتير البائعين والوثائق الأساسية لتجهيز المدفوعات، مثل طلبات الشراء، وتقارير الاستلام والتفتيش، وتفاصيل المعلومات المصرفية عن البائعين، إلى المركز.
    90 per cent of payments of invoices to vendors and travel claims of staff are processed within 30 working day of the receipt of supporting documentation UN تجهيز 90 في المائة من مدفوعات سداد فواتير البائعين ومطالبات تسوية تكاليف السفر المقدمة من الموظفين في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام المستندات الداعمة
    Settlement of vendor and supplier invoices and closure of 37 contracts UN تسديد فواتير البائعين والموردين وإنهاء 37 عقدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus