"فواتير الشراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • purchase invoices
        
    However, Energoprojekt did not submit purchase invoices or other proof of ownership. UN غير أنها لم تقدم فواتير الشراء أو أي أدلة أخرى على الملكية.
    The items detailed on the list are supported by copies of the original purchase invoices, packing lists, and some certificates of origin. UN وتؤكد نسخ من فواتير الشراء الأصلية، وقوائم التغليف، وبعض شهادات المنشأ البضائع الواردة بالتفصيل في القائمة.
    Bojoplast provided the original purchase invoices from Croatia. UN وقدمت بويوبلاست فواتير الشراء الأصلية من كرواتيا.
    The five purchase invoices indicated that the items were destined for Iraq for Granit's projects. UN وبينت فواتير الشراء الخمس أن البنود كانت مخصصة للعراق لمشروعي الشركة.
    The non-Kuwaiti claimant reviewed the purchase invoices provided by the Kuwaiti claimant and stated that they were forged. UN واستعرضت صاحبة المطالبة غير الكويتية فواتير الشراء التي قدمتها صاحبة المطالبة الكويتية وأعلنت أنها مزورة.
    In these instances, Hidrogradnja relies on the original purchase invoices, the majority of which were submitted as evidence with the claim. UN ففي هذه الحالات، تعتمد Hidgrogradnja على فواتير الشراء اﻷصلية، التي قدمت أغلبيتها كدليل مع المطالبة.
    The purchase invoices submitted did not support an assumption that the net book value of assets in the post-liberation accounts related to asset purchases made after the liberation of Kuwait. UN ولم تؤيد فواتير الشراء المقدمة افتراض أن القيمة الدفترية الصافية للأصول في حسابات ما بعد التحرير تتعلق بالأصول التي تم شراؤها بعد تحرير الكويت.
    Antia failed to provide any evidence of its ownership of the items of tangible property, such as purchase invoices. UN 567- قصّرت Antia في تقديم أي دليل على ملكيتها لبنود الممتلكات المادية، مثل فواتير الشراء.
    In support of its claim, KAFCO provided the Panel with purchase invoices and proof of payment for two transactions. UN 187- وتأييداً لمطالبتها، قدمت كافكو إلى الفريق فواتير الشراء وأدلة عن تسديد ثمن صفقتين.
    The claimant submitted details of the items together with copies of the original purchase invoices. UN 71- قدم صاحب المطالبة تفاصيل البندين مع نسخ من فواتير الشراء الأصلية.
    In one case, UNCC claim No. 3011337, all 55 purchase invoices provided by the claimant in support of his loss of stock claim were so altered. UN وفي المطالبة رقم 3011337، كانت جميع فواتير الشراء ال55 التي قدمها صاحب المطالبة تأييداً لمطالبته المتعلقة بفقدان المخزون فواتير معدلة.
    The Panel also noted that a number of the purchase invoices, bearing various dates in 1990, showed mobile telephone numbers, although mobile phones were not widely used in Kuwait at that time. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن عدداً من فواتير الشراء التي تحمل تواريخ مختلفة في عام 1990 ترد فيها أرقام هواتف محمولة، هذا في الوقت الذي كان فيه الهاتف المحمول غير مستخدم على نطاق واسع في الكويت.
    These non-Kuwaiti claimants generally had other pre-invasion documents in their names such as business premise leases or purchase invoices. UN وكانت لدى أصحاب المطالبات غير الكويتيين هؤلاء، بوجه عام، مستندات أخرى بأسمائهم ترجع إلى فترة ما قبل الغزو، مثل عقود إيجار المحلات التجارية أو فواتير الشراء.
    The Panel finds that with respect to the property for which purchase invoices were not provided, Montaza did not provide sufficient information and evidence to support its claims. UN 235- ويرى الفريق، فيما يتعلق بالممتلكات التي لم تقدم بشأنها فواتير الشراء أن الشركة لم تقدم ما يكفي من المعلومات والأدلة لدعم مطالباتها.
    KSF also provided copies of the original purchase invoices of the lost items, a specimen list of furniture for one of the apartments and an extract from the fixed asset register showing KSF's valuation of the furniture as at 2 August 1990, adjusted to reflect depreciation. UN كما قدمت سانتا في نسخاً من فواتير الشراء الأصلية للعناصر المفقودة، وقائمة عينة لأثاث إحدى الشقق ومقتطف من سجل الأصول الثابتة يبين تقدير سانتا في للأثاث حتى 2 آب/أغسطس 1990، معدلة لتراعي الاهتلاك.
    Original purchase invoices are provided as evidence, and Cape states that these invoice amounts exceed the amount claimed.Cape was asked to explain why the invoices provided in support of the claim for machinery and stocks exceed the amount claimed. UN وقدمت فواتير الشراء الأصلية كدليل على تلك القيمة، وتذكر الشركة أن مبالغ هذه الفواتير تفوق المبلغ المطالب به. 277- وطلب إلى الشركة إيضاح سبب تجاوز مبالغ الفواتير المقدمة دعماً للمطالبة المتصلة بالآلات والمخزونات المبلغ المطالَب به.
    The Panel finds that Minimax did not provide sufficient evidence of its ownership of the lost items (such as purchase invoices, certificates of title or insurance policies). UN 77- ويرى الفريق أن شركة مينيماكس لم تقدم أدلة كافية تثبت ملكيتها للبضائع المفقودة (مثل فواتير الشراء أو شهادات الملكية أو وثائق التأمين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus