"فواتير الكهرباء" - Traduction Arabe en Anglais

    • electricity bills
        
    • for electricity
        
    • electric bill
        
    • electric bills
        
    An increased demand for electricity and non-payment of electricity bills exacerbated the issue. UN وزاد من سوء الحالة زيادة الطلب على الكهرباء وعدم سداد فواتير الكهرباء.
    Unresolved electricity bills for refugee camps in Lebanon UN فواتير الكهرباء غير المدفوعة في مخيمات اللاجئين في لبنان
    Numerous inhabitants of the occupied territories who have remained without an income are unable to pay their electricity bills. UN ولا يستطيع عدد ضخم من سكان اﻷراضي المحتلة، الذين ظلوا دون دخل، سداد فواتير الكهرباء.
    You guys forget to pay the electric bill? Open Subtitles يا رفاق هل نسيتم أن تدفعوا فواتير الكهرباء ؟
    Advertising and printing bills, electric bills, insurance bills, hotel bills. Open Subtitles الاعلانات وطباعة الفواتير فواتير الكهرباء وفواتير التأمين، وفواتير الفندق
    electricity bills alone, they should've pulled the plug on me years ago, don't you think? Open Subtitles يجب أن ترى فواتير الكهرباء كان يجب عليهم أن يسحبوا القابس منذ مدة طويلة ألا تظن ذلك ؟
    The Ministry of Finance and the Economy needs to follow through and freeze the accounts of those budget organizations that have not been paying their electricity bills. UN ويلزم أن تتابع وزارة المالية والاقتصاد هذا الأمر عن كثب وأن تقوم بتجميد حسابات تلك المنظمات المختصة بالميزانية التي لا تدفع فواتير الكهرباء الخاصة بها.
    Elektrokosmet, a related Serbian power company, began distributing electricity bills to those receiving electricity supplies in northern Kosovo, with a proposed billing range of between 40 and 60 euros per household. UN وبدأت إلكتروكوسميت، وهي شركة كهرباء صربية ذات صلة، بتوزيع فواتير الكهرباء على الذين يتلقون إمدادات الكهرباء في شمال كوسوفو، وتضمنت الفواتير الموزعة مبالغ تتراوح بين 40 و 60 يورو لكل أسرة معيشية.
    Springfielders are about to find out how much their electricity bills will go up. Open Subtitles سبرينغفيلد" ستعرف كم سترتفع" فواتير الكهرباء
    13. On 3 August, the Kosovo Energy Corporation (KEK) decided to terminate the service contract to collect the public broadcast fee for Radio Television of Kosovo (RTK) along with electricity bills. UN 13 - وفي 3 آب/أغسطس، قررت شركة كهرباء كوسوفو إنهاء عقد الخدمة الخاص بالتحصيل رسوم الإذاعة العامة لصالح هيئة إذاعة وتليفزيون كوسوفو إلى جانب فواتير الكهرباء.
    95. As part of the effort to improve the financial independence and commercial viability of Kosovo's power system, steps have been taken to improve revenue collection, including the disconnection of customers with arrears of over 90 per cent on electricity bills. UN 95 - وكجزء من الجهد المبذول لتحسين الاستقلال المالي والصلاحية التجارية لشبكة الطاقة في كوسوفو، اتخذت خطوات لتحسين تحصيل الإيرادات، بما في ذلك قطع التيار عن العملاء الذين تستحق عليهم متأخرات تربو على 90 في المائة من فواتير الكهرباء.
    In addition, the Minister for Finance announced the introduction, as from 1 January 2003, of an environmental levy to be collected by the Anguilla Electricity Company on behalf of the Government with the payment of electricity bills. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلن وزير المالية عن فرض ضريبة بيئية ابتداءً من 1 كانون الثاني/يناير 2003 تجبيها شركة كهرباء أنغيلا باسم الحكومة عند دفع فواتير الكهرباء.
    In addition, the National Energy Efficiency Programme is being implemented, with the free distribution of 7.9 million energy-efficient lamps which require one fifth of the energy of inefficient light bulbs and allow families to save 30 per cent on their electricity bills. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري تنفيذ البرنامج الوطني بشأن فعالية الطاقة وذلك بتوزيع 7.9 مليون مصباحاً موفراً للطاقة بالمجان حيث إن هذه المصابيح تحتاج خمس الطاقة التي تحتاجها مصابيح الإضاءة غير الموفرة وتسمح للأسر بتحقيق وفورات بنسبة 30 في المائة في فواتير الكهرباء.
    51. Following the amendment of the Electricity Market Law No. 6446 on 30 March 2013, electricity bills of the places of worship are to be covered from the fund under the budget of the Directorate of Religious Affairs. UN 51- وفي أعقاب تعديل القانون رقم 6446 المتعلق بسوق الكهرباء في 30 آذار/ مارس 2013، تَقرر أن تُغطّى فواتير الكهرباء الخاصة بدور العبادة من الصندوق التابع لميزانية مديرية الشؤون الدينية.
    291. In paragraph 130, the Board recommended that UNRWA actively follow up with the Executive Office of the Secretary-General and the power service provider, to find a lasting solution on the settlement of the electricity bills, to avoid the risk of power disconnection in refugee camps. UN 291 - في الفقرة 130، أوصى المجلس بأن تتابع الأونروا عن كثب مع المكتب التنفيذي للأمين العام والجهة المقدمة لخدمات الكهرباء مسألة إيجاد حل دائم لتسوية فواتير الكهرباء من أجل تجنب إمكانية انقطاع الطاقة في مخيمات اللاجئين.
    130. The Board recommends that UNRWA actively follow up with the Executive Office of the Secretary-General and the power service provider, to find a lasting solution on the settlement of the electricity bills, to avoid the risk of power disconnection in refugee camps. UN 130 - يوصي المجلس بأن تقوم الأونروا بنشاط ببذل جهود المتابعة مع المكتب التنفيذي للأمين العام والجهة المقدمة لخدمات الكهرباء، للتوصل إلى حل دائم بشأن تسوية فواتير الكهرباء من أجل تجنب مخاطر انقطاع الطاقة في مخيمات اللاجئين.
    The Strpce municipal president signed a collective payment agreement on behalf of the residents on 30 July and residents began paying for electricity. UN ووقّع رئيس بلدية ستربسي اتفاق سداد جماعي نيابة عن السكان في 30 تموز/يوليه وبدأ السكان في سداد فواتير الكهرباء.
    Thus, in addition to its voluntary contribution, Togo grants material and logistical benefits covering the rent for the building and for the residence of the Director, and for electricity, water and telephone usage. UN وعليه، فبالإضافة إلى تبرعها، تقدم توغو على سبيل الهبة مواد أو خدمات سوقية، تشمل إيجار المبنى ومحل إقامة المدير، فضلا عن تسديد فواتير الكهرباء والماء والهاتف.
    And we've got some good news about your electric bill. Open Subtitles لدينا الان بعض الاخبار الجيدة " " عن فواتير الكهرباء
    After all, we are footing the electric bill. Open Subtitles في الأخير فجميعنا ندفع فواتير الكهرباء
    I say it'd be cheaper to get it fixed than keeping running up them extra electric bills. Open Subtitles أعتقد أن مصاريف إصلاحه ستكون أقل بكثير من فواتير الكهرباء التي يستهلكها
    But it's me who pays the electric bills. Open Subtitles ولكنني أنا من يدفع فواتير الكهرباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus