"فوات الاوان" - Traduction Arabe en Anglais

    • it's too late
        
    • hindsight
        
    • it was too
        
    We just wanna make sure that we've done the right thing before it's too late to do anything about it. Open Subtitles نحن نريد فقط للتأكد من ان فعلت الشيء الصحيح نحن قبل فوات الاوان لفعل أي شيء حيال ذلك.
    Look into your soul, young man, before it's too late. Open Subtitles نظرة إلى روحك أيها الشاب ، قبل فوات الاوان.
    Yeah, I want to spend all my time with you, travel, see the world before it's too late. Open Subtitles نعم، أريد أن أقضي كل وقتي معك، السفر، رؤية العالم قبل فوات الاوان.
    Give me my phone, let me tell them that you're on side before it's too late. Open Subtitles أعطني هاتفي دعني أقول لهم ان كنت على الجانب قبل فوات الاوان
    I think that you should do something about it before it's too late. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تفعل شيئا حول هذا الموضوع قبل فوات الاوان
    So the pressure is really on to find and document these beautiful creatures before it's too late. Open Subtitles وبالتالي فإن الضغط هو حقا للعثور على وتوثيق هذه المخلوقات الجميلة قبل فوات الاوان .
    This is the problem with women-- they don't say what they mean until it's too late. Open Subtitles هذه هي مشكلة النساء.. انهن لا يقلن ما يعنين الا عند فوات الاوان
    Let's go out of the city to make peace before it's too late. Open Subtitles دعونا نذهب الى خارج المدينة لتحقيق السلام قبل فوات الاوان.
    You know, you might want to share your newfound peace of mind with the rest of your pals before it's too late. Open Subtitles أتعلم، لو أمكنك مشاركة. هذا الوعي الجديد مع بقية الزملاء قبل فوات الاوان.
    So even regular users might not know they're being dosed until it's too late. Open Subtitles لذلك حتى المتعاطين العاديين لن يعرفوا انهم تحت التخدير حتى فوات الاوان
    The choices you're making right now won't even feel like choices, until it's too late. Open Subtitles الخيارات التي نحقق الآن لن حتى تشعر وكأنك الخيارات، حتى فوات الاوان.
    So let's help Trippi out before it's too late, okay? Open Subtitles لذلك لنساعد في اخراج تريبي قبل فوات الاوان ، حسنا ؟
    She said it's too late for him, but it's not too late for me, and you know that, okay? Open Subtitles وقالت فوات الاوان بالنسبة له، ولكنها ليست في وقت متأخر جدا بالنسبة لي، وأنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟
    If they haven't by now it's too late anyway. Open Subtitles إذا لم تكن حتى الآن فوات الاوان على أي حال.
    But that's why we're doing the song, you know? So we can get to know each other before it's too late. Open Subtitles لكن هذاا هو سبب اعادة احياء الاغنيه لكي نتعرف على بعضنا قبل فوات الاوان
    If you really care about someone, you have to let them know how you feel before it's too late. Open Subtitles اذا كنتي حقاً تهتمين بأحد, يجب عليك ان تدعيه يعرف شعورك قبل فوات الاوان.
    We've got to find him before it's too late. Do you know where he is? Open Subtitles يجب ان نجده قبل فوات الاوان هل تعرف مكانه؟
    Go to sleep, baby. it's too late. Open Subtitles الذهاب الى النوم، وطفل رضيع, قبل فوات الاوان.
    Let's find somebody who can help Canan before it's too late, huh? Open Subtitles هيا نبحث عن من يساعد شانون قبل فوات الاوان ؟
    Well, depends on whether you're talking in the moment or hindsight. Open Subtitles حسنا، يعتمد على ما اذا كنتي تتحدثين في اللحظه او بعد فوات الاوان
    He wouldn't have seen the embankment until it was too late. Open Subtitles ولم يستطع رؤية حافة الطريق الا بعد فوات الاوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus