"فواقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • losses
        
    The project aims to conduct a baseline study for the development of technical cooperation projects for the reduction of post-harvest losses in Cambodia, Indonesia, Lao PDR, the Philippines, Thailand and Viet Nam. UN ويهدف المشروع إلى إجراء دراسة مرجعية لإقامة مشاريع تعاون تقني ترمي إلى الحد من فواقد ما بعد الحصاد في إندونيسيا وتايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية والفلبين وفييت نام وكمبوديا.
    Furthermore, the quality of the distribution network of pipes is deteriorating rapidly, resulting in losses of water and an increase in water contamination. UN وعلاوة على ذلك، فإن نوعية شبكة أنابيب التوزيع تتدهور بسرعة، مما يسبب فواقد من المياه وزيادة في تلوثها.
    Average water losses in irrigation amount to 55 per cent; improved irrigation techniques and management could achieve dramatic savings in many countries. UN وبلغ متوسط فواقد المياه في الري ٥٥ في المائة؛ ويمكن أن يحقق تحسين أساليب الري وإدارته وفورات هائلة في كثير من البلدان.
    Such operations add value to agricultural production, help to preserve foodstuffs, reduce post-harvest losses, enable products to be transported over longer distances, and allow an increased level of demand for agricultural products to be met, both in domestic markets and potentially in export markets. UN فتلك العمليات تضيف قيمة إلى الإنتاج الزراعي وتساعد على حفظ المواد الغذائية، وتقلل فواقد ما بعد الحصاد، وتمكّن من نقل المنتجات لمسافات أطول، وتتيح التوصل إلى زيادة حجم الطلب على المنتجات الزراعية في الأسواق المحلية، وربما في أسواق التصدير أيضا.
    Recent indications received by the Secretariat that the Organization's activities related to food processing and reducing post harvest losses could be considered for European Commission funding under a new Euro1 billion facility expected to be established in the near future therefore constitute welcome news. UN ولذلك، ترحب الأمانة بما تلقته مؤخرا من أنباء تشير إلى أن المفوضية الأوروبية قد تنظر في تمويل أنشطة المنظمة المتعلقة بتجهيز الأغذية وتقليل فواقد ما بعد الحصاد في إطار مَرفِق جديد يبلغ حجمه 1 بليون يورو ويتوقع إنشاؤه في المستقبل القريب.
    In spite of that development, the price of cannabis had increased considerably, most likely owing to harvest losses caused by floods in the Volta basin. UN وعلى الرغم من ذلك التطوّر، ازداد سعر القنّب ازديادا كبيرا، يُعزى على الأرجح إلى ما سبّبته الفيضانات في حوض نهر الفولتا من فواقد في المحاصيل.
    The most sustainable means of doing that was to encourage industrial development, particularly in agro-processing and minimization of post-harvest losses. UN والوسيلة الأكثر استدامة لتحقيق ذلك الهدف هي تشجيع التنمية الصناعية، خصوصا في مجال تجهيز المنتجات الزراعية وتقليل فواقد ما بعد الحصاد إلى أدنى حدّ ممكن.
    20. To underscore its concern about negative environmental impacts, the Department's programmes include promotion of renewable energy applications, especially to rural communities, substitution of clean fuels, reduction of power sector losses and implementation of energy end-use efficiency measures. UN ٢٠ - ومن أجل التأكيد على الاهتمام باﻵثار السلبية المترتبة على البيئة، تشمل برامج اﻹدارة الترويج لتطبيقات الطاقة المتجددة، لاسيما في المجتمعات الريفية، وإحلال محروقات نظيفة، وتخفيض فواقد قطاع الطاقة، وتنفيذ تدابير كفاءة الاستعمال النهائي للطاقة.
    In this context, it is important to note that post-harvest losses account for a substantial proportion of food production in many developing countries. UN 9- ومن الجدير بالذكر في هذا السياق أن فواقد ما بعد الحصاد تمثّل نسبة كبيرة من الإنتاج الغذائي في كثير من البلدان النامية.
    There is a great potential for further increasing agricultural water productivity by reducing water losses in irrigation systems, improving on-farm water-management practices, implementing demand management measures, improving operation and maintenance of the infrastructure, and shifting to less water-intensive crops. UN وهناك إمكانية كبيرة لمواصلة زيادة إنتاجية المياه الزراعية بخفض فواقد المياه في شبكات الري، وتحسين ممارسات إدارة المياه المتبعة في المزارع، وتنفيذ التدابير المتعلقة بإدارة الطلب، وتحسين تشغيل البنى الأساسية وصيانتها، والتحول إلى زراعة المحاصيل الأقل كثافة في استخدام المياه.
    Poverty alleviation through productive activities: Including the private sector/ enterprise development activities and rural and women entrepreneurship development; agro-based industries, including reduction of post-harvest losses and food security activities; improving the policy and regulatory environment for private sector/SME development and the promotion of investment in these sectors; UN :: تخفيف حدة الفقر من خلال أنشطة إنتاجية: وهي تشمل أنشطة تنمية القطاع الخاص/ المنشآت؛ والصناعات القائمة على الزراعة، بما فيها تقليل فواقد ما بعد الحصاد وأنشطة الأمن الغذائي؛ وتحسين الاطار السياساتي والتنظيمي لتنمية القطاع الخاص/المنشآت الصغيرة والمتوسطة وترويج الاستثمار في هذه القطاعات؛
    The International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) focus on post-conflict rehabilitation through agricultural development and invest in post-harvest technologies to reduce the $4 billion a year in food losses and boost the continent's food security. UN ويركز الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأغذية والزراعة على إعادة التأهيل فيما بعد النزاع عن طريق التنمية الزراعية والاستثمار في تكنولوجيات ما بعد الحصاد من أجل التقليل من فواقد الأغذية التي تبلغ قيمتها 4 بلايين دولار سنويا، وتعزيز الأمن الغذائي للقارة.
    - None of the sub-components of the material balance of the Clostridium botulinum toxin (production, filling, losses or destruction) could be verified; UN - لـم يكـن بالمستطاع التحقـق مـن أي مـن المكونـات الفرعيــة للموازنــة الماديــة لمادة اﻟ )Clostridium botulinum toxin( )إنتاج، أو ملء، أو فواقد أو تدمير(؛
    - None of the sub-components of the material balance of the Bacillus anthracis spores (production, filling, losses or destruction) could be verified; UN - لم يكن بالمستطاع التحقق من أي من المكونات الفرعية للموازنة الماديــة لمادة )Bacillus anthracis spores( )إنتاج، أو ملء، أو فواقد أو تدمير(؛
    - None of the sub-components of the material balance of Aflatoxin (production, filling, losses or destruction) could be verified; UN - لم يكن بالمستطاع التحقق مـن أي مـن المكونـات الفرعيـة للموازنــة الماديــة لمــادة اﻷفلاتوكسين )سم الفطريات( )Aflatoxin( )إنتاج، أو ملء، أو فواقد أو تدمير(؛
    - None of the sub-components of the material balance of the wheat cover smut (production, losses or destruction) could be verified; UN - لم يكن بالمستطاع التحقق من أي من المكونات الفرعية للموازنة المادية لمادة لتعفير القمح )Wheat cover smut( )إنتاج، أو ملء، أو فواقد أو تدمير(؛
    - None of the sub-components of the material balance of the growth media (acquisition/procurement, use, losses or destruction) could be verified. UN - لـم يكن بالمستطاع التحقـق مـن أي مـن المكونات الفرعيـة للموازنــة الماديــة لوسائط الاستنبات )حيازة/شراء، أو استخدام أو فواقد أو تدمير(.
    (a) Report on post-delivery losses UN )أ( تقرير عن فواقد ما بعد التسليم
    (i) To reduce the amount of water flowing into the water meadows in order to reduce the evaporation losses that contribute to the deterioration in water quality in the southern area resulting from the flow of water that is highly saline because of evaporation into the rivers in the low-water seasons; UN ٣٢-ب-١ تقليل المياه التي تتسرب إلى المسطحات المائية بهدف تقليل فواقد التبخر من تلك المسطحات التي تساهم في تردي نوعية مياه المنطقة الجنوبية من خلال تسرب مياهها التي تزداد ملحوتها نتيجة التبخر إلى اﻷنهار في مواسم انخفاض المناسيب.
    32. Better quality of rural life entails enhancing agricultural productive capacities, promoting agro-processing for income creation and employment generation, reducing post harvest losses, and using local sources of renewable energy as potential livelihood growth impulses. UN 32- إن تحسين نوعية الحياة في الأرياف يتطلب تعزيز قدرات الإنتاج الزراعي وتشجيع تجهيز المنتجات الزراعية بغية إدرار الدخل وتوفير فرص العمل وتقليل فواقد ما بعد الحصاد واستخدام المصادر المحلية للطاقة المتجددة كقوى دافعة محتملة لنمو مصادر الرزق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus