The next night, Miranda was surprised to hear from George. | Open Subtitles | وفي الليلة التالية فوجئت ميراندا أن نسمع من جورج. |
I was surprised to see you back in business. | Open Subtitles | فوجئت برؤيتك ثانية و عودتك الى العمل التجاري |
The Permanent Mission was surprised to learn today that a draft resolution has been presented to the Security Council. Irrespective of the content of that draft, we wish to state the following: | UN | وقد فوجئت البعثة هذا اليوم بعرض مشروع قرار على مجلس اﻷمن، وبغض النظر عن محتواه، فإنه يهمنا أن نعرض ما يلي: |
Although he had been surprised by the resistance which those efforts had encountered, it was important to confront such issues and arrive at an agreed solution. | UN | وقد فوجئت حقا بالمقاومة التي لقيتها جهودها. غير أنه من المحبذ أن تقابل الدول بين آرائها للتوصل إلى حل تشاوري. |
Were you surprised to hear one of your knights was killing Shadowhunters? | Open Subtitles | هل فوجئت بما سمعت بان احد من فرسانك قتل صائدي الظلال؟ |
So, Mother, I'm surprised you came all this way for Sheldon's birthday. | Open Subtitles | لذلك، والأم، وأنا فوجئت جئت كل هذا الطريق لعيد شيلدون. |
I too was surprised by this invitation to a number of delegations, and, to be very blunt, I asked myself why Brazil was not on the list. | UN | فقد فوجئت أنا أيضاً بقَصر الدعوة على عددٍ من الوفود، بل وسأكون فجاً، لقد تساءلت عن سبب عدم إدراج البرازيل في القائمة. |
I too was surprised to learn that I needed to see you. | Open Subtitles | أنا أيضا فوجئت عندما علمت أني بحاجة لرؤيتك |
I knew I'd undergone a dramatic transformation during my year away at college, but was surprised that everyone else had too. | Open Subtitles | علمت أني سوف أخضع لتحول دراماتيكي خلال سنتي بعيدة في الكلية . ولكن فوجئت أن الجميع سيفعل أيضاً . |
I was surprised when Paul called about this offer. | Open Subtitles | فوجئت عندما اتصل بي بول بخصوص هذا العرض |
I was surprised you didn't bring up my role in the garbage chute fire. | Open Subtitles | فوجئت لك لم تجلب ما يصل دوري في النار القمامة شلال. |
I'll tell you, I was surprised when our Air Force attaché told me he'd just received a landing clearance request | Open Subtitles | سأقول لك، فوجئت عندما اتصلت بقواتنا الجوية قيل لي أنهم تلقوا للتو طلب إزالة الهبوط |
I was surprised when you didn't recognize me last night, so I went with it. | Open Subtitles | فوجئت عند لم تعترف لي الليلة الماضية، فذهبت معك. |
As the little girl approached her granny's oak tree, she was surprised to see the door standing open. | Open Subtitles | بينما الفتاة الصغيرة تقترب من شجرة جدتها البلوط، لقد فوجئت لرؤية الباب مفتوحاً. |
I was surprised not to see you at the presentation. Is anything wrong? | Open Subtitles | فوجئت بعدم رؤيتكِ في الإهداء، أهنالك خطب ما؟ |
I was surprised you didn't mention it last night at the engagement dinner. | Open Subtitles | فوجئت أنك لم تُذكريه الليلة الماضية في عَشية الخطوبه |
- Nothing at all? - I know, I was surprised, too. | Open Subtitles | لا شيء على الإطلاق - أعلم, أنا فوجئت كذلك - |
The Committee had been surprised to learn of a bill, sponsored by a senator, intended to prohibit public nudity, sexual intimidation and other related offences. | UN | وقد فوجئت اللجنة بمعرفة مشروع، تبناه عضو في مجلس الشيوخ، ويُقصد به حظر التعري أمام الجمهور والتخويف الجنسي وجرائم أخرى متعلقة بذلك. |
I'm surprised mission control gives you the time. | Open Subtitles | فوجئت لما رايت ان مركز القيادة في المهمة تمنحك الوقت. |
I've always been surprised at just how smoothly and respectfully you guys all work together. | Open Subtitles | لكي يشعر انه بالمنزل لطالما فوجئت بقدر السهولة و الاحترام الذين تعملون به يا جماعة |
It's funny how they're always so surprised when you bite their fingers. | Open Subtitles | انه مضحك كيف انهم دائما حتى فوجئت عندما كنت لدغة أصابعهم. |
She had been struck by the statement that the low representation of women in politics was due to the public mindset, with women also tending to vote for men. | UN | وأردفت قائلة إنها قد فوجئت بما أُفيد به من أن انخفاض نسبة تمثيل المرأة في المجال السياسي إنما يعود إلى عقلية الجمهور، وإلى جنوح النساء أيضا إلى التصويت لصالح الرجال. |
Nevertheless, like all other countries, Costa Rica was taken by surprise by this disease. | UN | ومع ذلك، فوجئت كوستاريكا بهذا المرض، شأنها في ذلك شأن جميع البلدان الأخرى. |