(a) To call upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973; | UN | )أ( أن يطلب الى اﻷطراف المعنية القيام فورا بتنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٣؛ |
(a) To call upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973; | UN | )أ( أن يطلب إلى اﻷطراف المعنية القيام فورا بتنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٣؛ |
(a) To call upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973; | UN | )أ( أن يطلب إلى اﻷطراف المعنية القيام فورا بتنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٣؛ |
In light of the most recent developments in Heglig and the statements by the Parties, I reiterate the AU's request for the Sudan and South Sudan to immediately implement the security agreements that they have reached under the facilitation of the AUHIP. | UN | وفي ضوء آخر التطورات في هجليج وبيانات الطرفين، أكرر طلب الاتحاد الأفريقي أن يقوم السودان وجنوب السودان فورا بتنفيذ الترتيبات الأمنية التي توصلا إليها بوساطة فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي. |
He stressed the urgent need for the adoption of legal instruments to safeguard indigenous people's rights over their traditional territories, and for the immediate implementation of those instruments, as the only way of ensuring the survival of those peoples. | UN | وشدد على أن ثمة حاجة ملحة لوضع صكوك دولية من أجل حماية الشعوب اﻷصلية في أقاليمها التقليدية، مع القيام فورا بتنفيذ هذه الصكوك بوصفها تمثل السبيل الوحيد لبقاء هذه الشعوب. |
(a) To call upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973; | UN | )أ( أن يطلب الى اﻷطراف المعنية القيام فورا بتنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٣؛ |
" (a) To call upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) of 22 October 1973; | UN | " )أ( أن يطلب إلـى اﻷطــراف المعنيــة القيام فورا بتنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧٣؛ |
2. Demands that all parties implement immediately, and scrupulously maintain in good faith, a cease-fire and agree to cease all hostilities throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina, in order to create an atmosphere conducive to the resumption of peace negotiations within the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia; | UN | ٢ - تطالب بأن يقوم جميع اﻷطراف فورا بتنفيذ وقف اطلاق النار، والمحافظة عليه بدقة وبنية حسنة، والموافقة على وقف جميع اﻷعمال العدائية في جميع أنحاء جمهورية البوسنة والهرسك بغرض تهيئة مناخ يؤدي الى استئناف مفاوضات السلم في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافياالسابقة؛ |
7. By paragraph 2 of the resolution, the General Assembly demanded " that all parties implement immediately, and scrupulously maintain in good faith, a cease-fire and agree to cease all hostilities throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina ... " | UN | ٧ - في الفقرة ٢ من القرار، طالبت الجمعية العامة بأن " يقوم جميع اﻷطراف فورا بتنفيذ وقف إطلاق النار والمحافظة عليه بدقة وبنية حسنة والموافقة على وقف جميع اﻷعمال العدائية في جميع أنحاء جمهورية البوسنة والهرسك ... " |
In deciding in its resolution 921 (1994) of 26 May 1994 to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, the Security Council also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. | UN | ١٤ - عندما قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٩٢١ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، أن يجدد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، طلب المجلس أيضا من اﻷطراف المعنية القيام فورا بتنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( كما طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، في نهاية الفترة، تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار. |
17. In deciding in its resolution 830 (1993) of 26 May 1993 to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, the Security Council also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. | UN | ١٧ - عندما قرر مجلس اﻷمن، في قراره ٨٣٠ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣، أن يجدد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، طلب المجلس أيضا من اﻷطراف المعنية القيام فورا بتنفيذ قراره ٣٣٨ )١٩٧٣( وطلب الى اﻷمين العام أن يقدم، في نهاية الفترة، تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار. |
11. In deciding, in its resolution 996 (1995) of 30 May 1995, to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, the Security Council also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. | UN | ١١ - عندما قرر مجلس اﻷمن، بقراره ٩٩٦ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٥، أن يجدد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، طلب مجلس اﻷمن أيضا من اﻷطراف المعنية القيام فورا بتنفيذ القرار ٣٣٨ )١٩٧٣(، كما طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، في نهاية الفترة، تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار. |
In deciding in its resolution 1057 (1996) of 30 May 1996 to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, the Security Council also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. | UN | ١٠ - عندما قرر مجلس اﻷمن، بقراره ١٠٥٧ )١٩٩٦( المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦، أن يجدد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، طلب المجلس أيضا من اﻷطراف المعنية القيام فورا بتنفيذ القرار ٣٣٨ )١٩٧٣(، كما طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، في نهاية الفترة، تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار. |
10. In deciding in its resolution 1081 (1996) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, the Security Council also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338 (1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution. | UN | ١٠ - عندما قرر مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٨١ )١٩٩٦( أن يجدد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، طلب المجلس أيضا من اﻷطراف المعنية القيام فورا بتنفيذ القرار ٣٣٨ )١٩٧٣(، كما طلب الى اﻷمين العام أن يقدم، في نهاية الفترة، تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار. |
“(b) That the Government of Myanmar should cease to benefit from any technical cooperation or assistance from ILO, except for the purpose of direct assistance to implement immediately the recommendations of the Commission of Inquiry, until such time as it has implemented the said recommendations; | UN | " )ب( أن حكومة ميانمار ينبغي أن تتوقف استفادتها من أي تعاون أو مساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية، فيما عدا المقدمة لغرض المساعدة المباشرة في القيام فورا بتنفيذ توصيات لجنة التحقيق، إلى أن تقوم بتنفيذ التوصيات المذكورة؛ |
(a) To implement immediately effective measures to guarantee to all Sudanese, without distinction, freedom of religion, opinion, expression and association; the right to security of person and protection by the State against violence or bodily harm; the right to study and communicate in a chosen language; and the right to enjoy their own culture without interference; | UN | )أ( القيام فورا بتنفيذ تدابير فعالة تــكفل لجميع السودانيين دون تمييز حريــة الــدين والرأي والتعبير وتكوين الجمعيات؛ والحق في التمتـع باﻷمن الشخصي وبالحمــاية التي توفرها الدولــة ضد العنف أو اﻷذى البدني؛ والحق في اختيار لغة الدراسة والتواصل؛ والحق في التمتع بثقافتهم الخاصة دون تدخل؛ |
5. By paragraph 5 of Security Council resolution 733 (1992), adopted on 23 January 1992, the Council decided that all States should immediately implement a general and complete embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Somalia until the Security Council decides otherwise. | UN | 5 - بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992) المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 1992، قرر مجلس الأمن أن تقوم جميع الدول فورا بتنفيذ حظر عام كامل على تسليم أي نوع من أنواع الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك. |
" The Security Council reiterates its grave concern about the highly volatile situation in Abyei area, and stresses that the parties must immediately implement pending aspects of the June 20, 2011 Agreement on Temporary Security and Administrative Arrangements for the Abyei Area, in particular to resolve the dispute over the Abyei Area Council and immediately establish the Abyei Area Administration and Abyei Police Service. | UN | " ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن قلقه البالغ إزاء الحالة غير المستقرة إطلاقا في منطقة أبيي ويشدد على ضرورة قيام الطرفين فورا بتنفيذ الجوانب المتبقية من اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011 بشأن الترتيبات الأمنية والإدارية المؤقتة لمنطقة أبيي، وذلك بصفة خاصة لحل النزاع بشأن مجلس منطقة أبيي والقيام فورا بإنشاء إدارة منطقة أبيي وجهاز شرطة أبيي. |
The OAU communiqué requests, among other things, " Ethiopia and Eritrea to immediately implement the redeployment of their respective forces to the positions they controlled prior to 6 May 1998, in conformity with paragraphs 1 and 2 of the Modalities without prejudging the final status of the territories concerned, which will be determined at the end of the delimitation and demarcation process " . | UN | ويطلب بلاغ منظمة الوحدة الأفريقية، في جملة أمور، إلى " إثيوبيا وإريتريا أن تقوما فورا بتنفيذ إعادة نشر القوات التابعة لكل منهما إلى المواقع التي كانت تحتلها قبل 6 أيار/مايو 1998، وفقا للفقرتين 1 و 2 من أشكال التنفيذ دون المساس بالمركز النهائي للأراضي المعنية الذي سيتحدد في نهاية عملية تعيين ورسم الحدود " . |
However, if the Israelis truly wish to achieve peace, the road is clear — the immediate implementation of all the provisions of the agreements already concluded, and the start of final status negotiations on the basis of the political and legal premises agreed on at Madrid. | UN | ولكن إذا كان الجانب اﻹسرائيلي يريد فعلا التوصل إلى سلام فالطريق معروف وهو البدء فورا بتنفيذ كافة بنود الاتفاقات والدخول في مفاوضات الحل النهائي على القاعدة السياسية والقانونية التي تم الاتفاق عليها منذ مدريد. |
I also urge the immediate implementation by all parties of subsequent conclusions of the Working Group on Children and Armed Conflict in Chad (S/AC.51/2007/16, S/AC.51/2008/15). | UN | وأحث أيضا جميع الأطراف على القيام فورا بتنفيذ جميع ما ورد في الاستنتاجات اللاحقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في تشاد (S/AC.51/2007/16 و S/AC.51/2008/15). |