"فورية أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • immediate or
        
    These scenarios do not reflect the possible adoption of an immediate or near-term regional strategy of sequestering mercury as a way of encouraging reduced mercury demand. UN ولا تعبِّر هذه السيناريوهات عن إمكانية اعتماد استراتيجية إقليمية فورية أو للأجل القريب من أجل عزل الزئبق وطريقة لتشجيع تقليل الطلب على الزئبق.
    The 2003 report concluded that pentachlorobenzene was entering the Canadian environment in a quantity or concentration or under conditions that had or might have an immediate or long-term harmful effect on the environment or its biological diversity. UN وخلص تقرير 2003 إلى أن البنزين الخماسي الكلور يدخل بيئة كندا بكمية أو بتركيز أو في ظروف ترتبت عليها أو يمكن أن تترتب عليها تأثيرات ضارة فورية أو في الأمد البعيد على البيئة أو على تنوعها البيولوجي.
    The ecological risk assessment has concluded that PFOS is persistent, bioaccumulative, and may have immediate or long-term harmful effects on the environment. UN وقد خلص تقييم المخاطر الإيكولوجية إلى أن السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين ثابتة ومتراكمة أحيائيا، وقد يكون لها آثار ضارة فورية أو طويلة الأجل على البيئة.
    Having considered those proposals, the Bureau has concluded that the limited deliberations to date do not provide sufficient foundation for immediate or definitive recommendations on such questions. UN وبعد النظر في تلك المقترحات توصل المكتب إلى نتيجة مفادها أن المشاورات المحدودة التي أجريت حتى ذاك التاريخ لا توفر أساساً كافياً لتقديم توصيات فورية أو نهائية بشأن مسائل مماثلة.
    Only an enlightened public opinion well aware of common values will be receptive to arguments that emphasize long-term benefits as opposed to immediate or more short-term benefits. UN فالرأي العام المستنير الذي يعي جيدا القيم المشتركة هو وحده الذي سيكون متفتحا للحجج التي تؤكد على الفوائد طويلة اﻷجل في مقابل فوائد فورية أو أقصر أجلا.
    Here, the Bureau merely refers to these issues, concludes that the limited deliberations to date do not provide a sufficient foundation for immediate or definitive recommendations and contents itself with encouraging sustained efforts in this area. UN وما يفعله المكتب هنا هو مجرد الاشارة إلى ثلاث قضايا ليخلص بأن المداولات المحدودة التي جرت حتى الآن لا توفر أساساً كافيا لتقديم توصيات فورية أو نهائية، وهو يكتفي بالتشجيع على بذل جهود مستمرة في هذا المجال.
    19. This rejection of any discriminatory practice may be deduced from a reading of the whole set of laws designed to ensure the immediate or progressive exercise of human rights. UN ٩١- ويُستخلص هذا الرفض لممارسة التمييز بجميع أشكاله من قراءة مجموعة القوانين التي تسهم في ضمان ممارسة فورية أو تدريجية لحقوق اﻹنسان.
    28. Although trade often contributed to economic growth and poverty alleviation, that result was not automatic, immediate or direct, and sometimes not measurable. UN 28- ومضى يقول إن التجارة تساهم في أغلب الأحيان في النمو الاقتصادي وتخفيف وطأة الفقر، ولكن هذه النتيجة ليست تلقائية أو فورية أو مباشرة، بل إنه يصعب قياسها في بعض الأحيان.
    The 2006 screening assessment report also concluded that PBDEs are entering the environment in a quantity or concentration, or under conditions that have or may have an immediate or long-term harmful effect on the environment or its biological diversity. UN وخلص تقرير تقييم الفحص عام 2006 أيضاً إلى أن مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم تدخل البيئة الكندية بكمية أو بتركيز أو في ظروف ترتبت عليها أو يمكن أن تترتب عليها تأثيرات ضارة فورية أو في الأمد البعيد على البيئة أو على تنوعها البيولوجي.
    68. The mission concluded that any immediate or long-term strategy to mitigate the impact of the Libyan crisis should take into account the root causes of the problems in the region. UN 68 - وخلصت البعثة إلى أنه ينبغي مراعاة الأسباب الجذرية لمشاكل المنطقة في أي استراتيجية فورية أو طويلة الأجل لتخفيف أثر الأزمة الليبية.
    The 2006 screening assessment report also concluded that PBDEs are entering the environment in a quantity or concentration, or under conditions that have or may have an immediate or long-term harmful effect on the environment or its biological diversity. UN وخلص تقرير تقييم الفحص عام 2006 أيضاً إلى أن مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم تدخل البيئة الكندية بكمية أو بتركيز أو في ظروف ترتبت عليها أو يمكن أن تترتب عليها تأثيرات ضارة فورية أو في الأمد البعيد على البيئة أو على تنوعها البيولوجي.
    179. As regards the workplace hazards insurance, IESS considers an accident at work to mean an unforeseen sudden event which causes the worker physical injury or functional problems or immediate or subsequent death on the occasion or as a consequence of the work performed or caused by a third party. UN 179- أما عن التأمين ضد أخطار مقر العمل فنظام المؤسسة يعتبر أن المقصود بأي حادث أثناء العمل، الحادث المفاجئ الذي لا يمكن توقعه والذي يسبب للعامل إصابة بدنية أو مشاكل وظيفية أو وفاة فورية أو لاحقة وقت عمل يؤديه أو نتيجة له أو يتسبب فيه طرف ثالث.
    (b) The actuarial equivalent of all SRP benefits, if any, that would have been payable in the form of an annuity, whether immediate or deferred, absent a specific election under the present agreement, on account of the cessation of SRP participation. UN (ب) المعادل الاكتواري لجميع استحقاقات الخطة، إن وجدت، التي كانت ستستحق الدفع في شكل إيراد سنوي، سواء بصورة فورية أو آجلة، بسبب انتهاء الاشتراك في الخطة، ما لم ينص هذا الاتفاق على اختيار محدد في هذا الشأن.
    Following this, intersectoral referrals may be made by trained professionals and administrators when children are found to be in need of protection (immediate or longer-term) and specialized support services. UN وبعدئذ، يمكن لمهنيين وإداريين مدرَّبين أن يتولوا الإحالات فيما بين القطاعات متى تبينت حاجة الأطفال إلى حماية (فورية أو في الأمد الطويل) وخدمات دعم متخصصة.
    Following this, intersectoral referrals may be made by trained professionals and administrators when children are found to be in need of protection (immediate or longer-term) and specialized support services. UN وبعدئذ، يمكن لمهنيين وإداريين مدرَّبين أن يتولوا الإحالات فيما بين القطاعات متى تبينت حاجة الأطفال إلى حماية (فورية أو في الأمد الطويل) وخدمات دعم متخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus