"فوريسون" - Traduction Arabe en Anglais

    • Faurisson
        
    If paragraph 50 were to be deleted, the important implications of that link for memory laws, as demonstrated by the Faurisson v. France case, would be overlooked. UN فإن لزم حذف الفقرة 50، فإنه سيُتغاضى عن العواقب الوخيمة لتلك العلاقة على قوانين الذاكرة التاريخية، الأمر الذي تجلى في قضية فوريسون ضد فرنسا.
    However, the issue should be discussed in depth and he wondered whether the Faurisson v. France case was the only relevant precedent. UN بيد أنه يرى تمحيص النظر في المسألة، وتساءل عما إذا كانت قضية فوريسون ضد فرنسا هي السابقة الوحيدة الوجيهة.
    Moreover, the Committee had addressed it, notably in the Faurisson v. France case, which was one of the Committee's most widely discussed pieces of jurisprudence. UN وأضاف أن اللجنة كانت بحثتها، لا سيما في سياق قضية فوريسون ضد فرنسا التي كانت إحدى أكثر الاجتهادات خضوعاً للبحث.
    Mr. Thelin supported maintaining a reference to the Faurisson v. France case and leaving the paragraph in its current location. UN 91- السيد تيلين أيد الاستمرار في الإشارة إلى قضية فوريسون ضد فرنسا والإبقاء على الفقرة في مكانها الحالي.
    2.6 The conviction was based, inter alia, on the following Faurisson statements: UN ٢-٦ وقد استند قرار اﻹدانة، فيما استند، إلى عبارات فوريسون التالية:
    In any event, the State party argues that Mr. Faurisson failed to produce any proof of such prosecution. UN على أية حال، تدفع الدولة الطرف بأن السيد فوريسون لم يقدم أي دليل على وجود دعاوى أخرى.
    This reasoning, the State party submits, should be applied to the case of Mr. Faurisson. UN وتقول الدولة الطرف إنه ينبغي تطبيق هذا التبرير على رسالة السيد فوريسون.
    I. Communication No. 550/1993; Robert Faurisson v. France UN البلاغ رقم ٥٥٠/١٩٩٣؛ روبير فوريسون ضد فرنسا
    Following the publication of this interview, 11 associations of French resistance fighters and of deportees to German concentration camps filed a private criminal action against Mr. Faurisson and Patrice Boizeau, the editor of the magazine Le Choc du Mois. UN وبعد نشر هذا اللقاء رفعت ١١ رابطة للمحاربين من أعضاء المقاومة الفرنسية ولﻷشخاص الذين تم ترحيلهم إلى معسكرات الاعتقال اﻷلمانية قضية جنائية خاصة ضد السيد فوريسون وباتريس بويزو، محرر مجلة لي شوك دي موا.
    Mr. Faurisson also refers to the criticism of the Gayssot Act by Mrs. Simone Veil, herself an Auschwitz survivor, and by one of the leading legal representatives of a Jewish association. UN كما يشير السيد فوريسون إلى انتقاد كل من السيدة سيمون فيل، وهي من الناجين من آوشفيتز، وأحد الممثلين القانونيين البارزين للرابطة اليهودية، بقانون غايسوت.
    In the instant case, the limitations on Mr. Faurisson's right to freedom of expression flow from the law of 13 July 1990. UN في الرسالــة الراهنة تنبع القيود المفروضة على حق السيد فوريسون في حرية التعبير من القانون الصادر في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٠.
    Mr. Faurisson notes that the Governments of Spain and the United Kingdom have recently recognized that anti-revisionist legislation of the French model is a step backward both for the law and for history. UN ويلاحظ السيد فوريسون أن حكومتي أسبانيا والمملكة المتحدة اعترفتا مؤخرا بأن التشريع المضاد ﻹعادة الفحص الذي يمثله النموذج الفرنسي هو خطوة للوراء سواء بالنسبة للقانون أو للتاريخ.
    Mr. Faurisson concludes that he is, in his own country, " buried alive " . UN ويخلص السيد فوريسون إلى أنه " مدفون حيا " في بلده.
    8.7 Mr. Faurisson argues that it would be wrong to examine his case and his situation purely in the light of legal concepts. UN ٨-٧ ويدفع السيد فوريسون بأن من الخطأ أن تنظر قضيته وحالته كلية في ضوء المفاهيم القانونية وحدها.
    His conviction therefore did not encroach upon his right to hold and express an opinion in general, rather the court convicted Mr. Faurisson for having violated the rights and reputation of others. UN إدانته إذا لا تشكل تعديا على حق اعتناق أي رأي والتعبير عنه بصفة عامة، واﻷحرى أن المحكمة أدانت السيد فوريسون لتعديه على حقوق اﻵخرين وسمعتهم.
    The Committee expressed its concern that the application of the terms of the Gayssot Act might lead to decisions or measures incompatible with the Covenant, but it concluded that in the case of Mr. Faurisson such incompatibility had not occurred. UN وأعربت اللجنة عن قلقها بأن تطبيق شروط قانون غيسو يمكن أن يؤدي إلى قرارات أو تدابير تتعارض مع العهد، ولكنها خلصت إلى عدم حدوث هذا التعارض في قضية السيد فوريسون.
    Denial of the Holocaust; the Faurisson case before the United Nations Human Rights Committee (Fundamentum, 1999/1). UN إنكار المحرقة (الهولوكوست)؛ قضية فوريسون أمام لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان (Fundamentum, 1999/1).
    Submitted by: Robert Faurisson UN مقدمة من: روبير فوريسون
    Having concluded its consideration of Communication No. 550/1993 submitted to the Human Rights Committee by Mr. Robert Faurisson under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد اختتمت نظرها في الرسالة رقم ٥٥٠/١٩٩٣ المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من السيد روبير فوريسون بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Mr. Faurisson contends that he has ample reason to believe that the records of the Nuremberg trial can indeed be challenged and that the evidence used against Nazi leaders is open to question, as is, according to him, the evidence about the number of victims exterminated at Auschwitz. UN ويدعي السيد فوريسون أن لديه أسبابا كثيرة تحمله على الاعتقاد بأنه يمكن فعلا الطعن في سجلات محاكمة نورمبرغ وأن اﻷدلة التي استخدمت ضد قادة النازية مشكوك فيها، وكذلك الحال، في رأيه، بالنسبة لﻷدلة المتعلقة بعدد الضحايا الذين أبيدوا في آوشفيتز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus