"فوصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • bringing
        
    • reaching
        
    • grown
        
    • low of
        
    More than 70,000 displaced residents have returned, bringing the city's population to roughly half its pre-ballot level. UN فقد عاد أكثر من ٠٠٠ ٧٠ من سكانها المشردين، فوصل بذلك عدد سكان المدينة إلى حوالي نصف عدد سكانها قبل الاقتراع.
    Both Niger and Guinea deposited their instruments of ratification, thus bringing the number of West African countries that have ratified this instrument to five. UN وأودع كل من النيجر وغينيا صك التصديق على الميثاق، فوصل بذلك عدد بلدان غرب أفريقيا التي صدقت عليه إلى خمسة بلدان.
    There were 18 more changes resulting from the revised cost classification categories, bringing the total number of changes to 98. UN وأجري أيضا 18 تغييرا آخر بسبب تنقيح فئات تصنيف التكاليف، فوصل العدد الإجمالي إلى 98 تغييرا.
    As a result, the Secretariat received further information from parties, bringing the total number of responses received to 35. UN ونتيجةً لذلك، تلقت الأمانة المزيد من المعلومات من الأطراف، فوصل العدد الإجمالي للردود المقدمة إلى 35.
    Over the past 10 years, spending on arms has increased by 49 per cent, reaching the astronomical sum of 1.5 trillion dollars. UN وارتفع الانفاق على التسلح بنسبة 49 في المائة خلال السنوات العشر الماضية، فوصل رقما فلكيا قدره 1.5 تريليون دولار.
    As a result, the Secretariat received further information from parties, bringing the total number of responses received to 35. UN ونتيجةً لذلك، تلقت الأمانة المزيد من المعلومات من الأطراف، فوصل العدد الإجمالي للردود المقدمة إلى 35.
    The Trust Fund in Support of Peace and Security in Mali has received an additional $4 million, bringing the total to $11 million. UN وقد تلقى الصندوق الاستئماني لدعم السلام والأمن في مالي مبلغاً إضافياً قدره 4 ملايين دولار، فوصل بذلك رصيده الإجمالي إلى 11 مليون دولار.
    In August and September, four journalists were killed, bringing to eight the number of journalists murdered since the beginning of the year. UN ففي شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر، قُتِل أربعة صحافيين فوصل عدد الصحافيين الذين قُتلوا منذ بداية العام إلى ثمانية.
    Approximately 3.4 million new infections occurred in 2001, bringing to 28.1 million the total number of people living with HIV. UN فقد شهدت هذه المنطقة ظهور حوالي 3.4 ملايين حالة جديدة في عام 2001، فوصل العدد الإجمالي للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية إلى 28.1 مليون شخص.
    An extra Pound600,000 for marriage counselling services, bringing the total provision in 1998 to Pound1(1/2) million; UN مبلغ إضافي قدره 000 600 جنيه لخدمات الاستشارة بشأن الزواج فوصل بذلك إجمالي الاعتمادات إلى مليون ونصف المليون جنيه في عام 1998؛
    Notably, there had been three new ratifications of the Rome Statute of the International Criminal Court, bringing the number of States parties to 97. UN ويجدر بالذكر أن استجدت ثلاثة تصديقات جديدة على نظام روما الداخلي للمحكمة الجنائية الدولية فوصل بذلك عدد الدول الأطراف فيها إلى 97 دولة.
    The next morning, 22 of them had suffocated to death; 2 others who had been taken to hospital also succumbed, bringing the death toll to 24. UN وفي صباح اليوم التالي، كان ٢٢ منهم قد توفوا خنقاً؛ وإثنان آخران تم نقلهما الى المستشفى قد توفيا بدورهما، فوصل بذلك عدد حالات الوفاة الى ٤٢ شخصا.
    Between 5 and 25 September 1995, more than 4,000 refugees were repatriated under UNHCR auspices from the camps in northern Burundi, bringing to a total of some 18,000 the refugees who have been assisted by UNHCR since June 1995. UN ففي الفترة المنقضية بين ٥ و ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أعيد أكثر من ٠٠٠ ٤ لاجئ، برعاية المفوضية من المخيمات الواقعة في شمال بوروندي، فوصل عدد اللاجئين الذين ساعدتهم منذ حزيران/يونيه ١٩٩٥ إلى قرابة ٠٠٠ ١٨.
    In addition, the main body of the battalion from Burkina Faso deployed to Darfur, bringing the number of infantry battalions in UNAMID up to 14 of the mandated 18. UN إضافة إلى ذلك، نشر الجزء الرئيسي من كتيبة بوركينا فاسو في دارفور، فوصل بذلك عدد كتائب المشاة في العملية المختلطة إلى 14 كتيبة من أصل الكتائب الثمانية عشرة الصادر بها تكليف.
    C. External debt and financial instability Under the HIPC Initiative, three additional countries reached their completion points, bringing the number of countries to reach the completion point to 18, out of the current 38 eligible countries. UN 59- في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بلغت ثلاثة بلدان إضافية نقطة الإنجاز، فوصل بذلك عدد البلدان التي بلغت نقطة الإنجاز 18 بلداً، من بين البلدان الحالية المؤهلة وعددها 38 بلداً.
    The budgetary increase was approved by the Standing Committee, bringing the total revised 2008 Annual Programme Budget to a level of $1,173.2 million, as shown in Figure D above and in Table II and, at the country level, in UN ووافقت اللجنة الدائمة على الزيادة في الميزانية، فوصل بذلك إجمالي الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2008 إلى مستوى 173.2 1 مليون دولار، كما هو مبين في الشكل دال أعلاه وفي الجدول الثاني، وعلى الصعيد القطري في الجدول الخامس.
    From August 1997 to July 1998, the Committee met in formal sessions 14 times, bringing the total number of meetings held since its inception in 1990 to 173. UN وعقدت اللجنة في الفترة من آب/أغسطس ١٩٩٧ حتى تموز/يوليه ١٩٩٨ جلسات رسمية بلغ عددها ١٤ جلسة، فوصل مجموع الجلسات التي عقدتها اللجنة منذ إنشائها في عام ١٩٩٠ إلى ١٧٣ جلسة.
    The Comoros, Estonia and Maldives became parties to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, bringing the number of parties to the 1988 Convention to 157. UN وأصبحت استونيا وجزر القمر وملديف أعضاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988،(4) فوصل عدد الأطراف في اتفاقية سنة 1988 الى 157 عضوا.
    Since January 1995, 67,000 persons have sought refuge in Buchanan, bringing its population to 180,000 - more than four times its pre-war size. UN ١٤ - ومنذ كانون الثاني/يناير١٩٩٥، لجأ إلى بوكانان ٠٠٠ ٦٧ شخــص، فوصل تعداد سكانها بذلك إلى ٠٠٠ ١٨٠ نسمة - أي ما يزيد على أربعة أضعاف حجمه قبل الحرب.
    The number of visits to the website increased in the course of 2008, reaching well over 3,000 visitors per month since the website was redesigned. UN وزاد عدد الزيارات إلى الموقع في عام 2008 فوصل إلى أكثر كثيرا من 000 3 زائر شهريا منذ إعادة تصميم الموقع.
    6. Refugee numbers have been increasing dramatically. The world's refugee population has grown to 22.2 million. UN 6- وقد ازداد عدد اللاجئين زيادة هائلة، فوصل إلى 22.2 مليون نسمة في العالم.
    Such efforts likely helped to curb the number of piracy attacks to a five-year low of 297 in 2012. UN ومن المحتمل أن تكون هذه الجهود قد عملت على تخفيض عدد هجمات القرصنة إلى أدنى مستوى لها في غضون خمس سنوات، فوصل إلى 297 هجمة في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus