"فوق الأرض" - Traduction Arabe en Anglais

    • above ground
        
    • above the ground
        
    • above-ground
        
    • above the Earth
        
    • aboveground
        
    • off the ground
        
    • on the Earth
        
    • above Earth
        
    • across Earth
        
    • upon the earth
        
    Sir, I thought the point of all this was to give you the power to reorganize the underworld above ground. Open Subtitles سيدي ، اعتقدت أن الفكرة من كل هذا كان لإعطائك القدرة على إعادة تنظيم العالم السفلي فوق الأرض
    The same idea can work above ground with large pieces of furniture. Open Subtitles نفس الفكرة يمكنها ان تعمل فوق الأرض بقطع كبيرة من الأثاث
    Fuel tankers parked above ground had around 49,000 litres of fuel in them. UN وكانت صهاريج الوقود الموجودة فوق الأرض تحمل 000 49 لتر من الوقود.
    A total of 76 samples of widely dispersed metal fragments, embedded in the vehicles at varying heights above the ground, were collected. UN وتم جمع 76 عينة من الشظايا المعدنية المتناثرة على مساحات كبيرة، كانت مطمورة في المركبات على ارتفاعات متفاوتة فوق الأرض.
    if anyone's looking to install an above-ground pool, Open Subtitles إذا كان أحدكم يريد تثبيت حوض سباحة فوق الأرض
    Orbital conventional weapons could also be developed to attack targets on Earth or engage space objects in transit above the Earth. UN ويمكن أيضا تطوير أسلحة تقليدية فضائية لمهاجمة أهداف على الأرض أو مهاجمة أجسام فضائية عابرة فوق الأرض.
    It has also further examined the possibility of an above ground, underground or combination impact. UN كما فحصت بإمعان احتمال حصول الانفجار فوق الأرض أو تحتها أو الاثنين معا.
    I like to go above ground and just hear nothing. Open Subtitles أحب أن أذهب فوق الأرض و لا أسمع شيئا.
    Look for any trains near the arena that go above ground. Open Subtitles أبحثي عن أي قطارات قرب الملعب و التي تسير فوق الأرض
    Well, I am really high, above ground and just below the sky. Open Subtitles حسنا، أنا عالية حقا، فوق الأرض وفقط تحت السماء.
    'Cause I was thinking it might be nice for us to go on a real date-- you know, above ground. Open Subtitles لأني ظننت سيكون من اللطيف أن نحظي بموعد حقيقي تعرفين فوق الأرض
    So, um, there isn't a chance we can move the lab above ground, is there? Open Subtitles لذا ألا توجد فرصة ل لنقل المختبر فوق الأرض أليس كذلك ؟
    Got two severed limbs, one above ground, one below. Open Subtitles لدينا طرفان مبتوران أحدهما فوق الأرض والآخر تحت الأرض
    above the ground they placed a concrete wall around the building so nobody could gain access. Open Subtitles فوق الأرض قاموا ببناء حائط خرساني حول المبنى حتى لا يستطيع أحد الدخول
    I'd say you could call, but she's probably enjoying a fine Merlot at 30,000 feet above the ground by now. Open Subtitles لكنها على الأرجح تستمتع بشرب النبيذ على مسافه 30,000 قدم فوق الأرض الآن
    The rope, with which he hanged himself is three meters long and his feet hang 30 centimeters above the ground. Open Subtitles ‫الحبل الذي شنق نفسه به ‫طوله ثلاثة أمتار ‫وقدميه متدلية بمسافة ثلاثين ‫سنتيميتر فوق الأرض
    I hope to one day be a licensed reseller of above-ground Jacuzzis, right? Open Subtitles آمل أن يكون يوم واحد موزع مرخص فوق الأرض جاكوزي، أليس كذلك؟
    You can watch me floating on an inner tube in our above-ground pool. Open Subtitles يمكنك مشاهدتي وأنا أعوم في حمامي الداخلي في حمام السباحة فوق الأرض
    It was there, suspended 300 feet above the Earth, staring at a lunatic, that my summer finally began. Open Subtitles كانت يوجد, ثلاثمائة قدم معلقة فوق الأرض, تحدق في معتوه,
    - So, whatever's aboveground here, It's important to him. Open Subtitles مهما كانَ المتواجد فوق الأرض هنا، مُهم بالنسبة له.
    Keep your knees off the ground. Keep driving it. Your very best. Open Subtitles ابق ركبتيك فوق الأرض قود الحركة, افضل ما عندك علي الاطلاق
    As long as such weapons are in the stockpiles of nuclear-weapon States, no one on the Earth has any security. UN وطالما وُجدت هذه الأسلحة في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية، ليس لأحد فوق الأرض أمان.
    The growing telecommunications and Internet industries in the Philippines in particular and in the region as a whole depend quite inevitably upon the infrastructure of a constellation of telecommunications satellites hovering above Earth. UN وتعتمد صناعتا الاتصالات السلكية واللاسلكية والانترنت في الفلبين بوجه خاص وفي المنطقة عامة اعتمادا أساسيا على بنية تحتية تتألف من مجموعة من سواتل الاتصالات المحلقة فوق الأرض.
    I fought across Earth and Hell to find my beloved Beatrice. Open Subtitles لقد حاربت فوق الأرض و في الحجيم كي أعثر على محبوبتي بياتريس
    Not upon the earth, but under it. Open Subtitles ليس فوق الأرض, وإنما تحتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus