"فى المنتصف" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the middle
        
    • in the center
        
    • middle of
        
    • somewhere in between
        
    We can't spell "fun" without "U" in the middle Open Subtitles لا يمكننا أن نحظى بالمرح بدونك فى المنتصف
    Also, I sober up in the middle with no difficulty just like real alcoholics. Open Subtitles أيضا , أستطيع الاتزان من الشرب فى المنتصف بدون صعوبة مثل شاربى الكحول الحقيقيين
    If you interrupt it in the middle, the brain can't pick up where it left off. Open Subtitles لو قاطعتها فى المنتصف لا يمكن للدماغ الاستكمال من حيث توقفت
    Violence is bound to escalate, and as usual, Canada's Natural Heritage Land is stuck in the middle. Open Subtitles لا بد من تصعيد العنف وكالعادة الاض الطبيعية الموروثة لكندا عالقة فى المنتصف
    Well, signal them to move about the perimeter... and then we'll meet them in the center. Open Subtitles حسنا , اشر لك للتحرك وسناقبلهم فى المنتصف
    Now the cricket pitch is a circle with a rectangle in the middle. Open Subtitles الآن ملعب الكريكت دائري بمستطيل فى المنتصف.
    Well, I skipped a few steps in the middle, but yeah. Open Subtitles حسنا, لقد تخطيت بعض الخطوات فى المنتصف, ولكن نعم
    And you leave places in the middle of hanging out, and everyone's really, really worried about you because you sell weed in the most public way possible: on the Internet. Open Subtitles لأنك دائماً رجم أو تحت تأثي الحبوب ,تترك الأماكن فى المنتصف و كل شخص قلقان عليك للغاية
    You can't keep putting me in the middle like this. Open Subtitles لا يمكنكِ الاستمرار بوضعى فى المنتصف هكذا
    But in the middle, a vast swathe, are all the metals, and there are four times as many metals as non-metals. Open Subtitles أما فى المنتصف فتوجد مجموعة من العناصر الفلزية وهناك عناصر فلزية أكثر من اللافلزية بأربعة عناصر
    It has a prism in the middle with two telescopes on either side. Open Subtitles هناك منشور فى المنتصف وعلى جانبيه مجهران
    I don't mind being in the middle, as long as that means I get to have you in my life. Open Subtitles لا أمانع ان أكون فى المنتصف طالما أنك فى حياتى
    Sweet and black on both sides... with a dreamy white filling in the middle. Open Subtitles الأبيض و الأسود على كلى الجهتين و سأعطيق الإحساس بالأحلام البيضاء فى المنتصف
    In the doughnut it's in the middle and in the coffee cup it's in the handle. Open Subtitles فى الكعكة هى فى المنتصف وفى كوب القهوة هى فى المقبض.
    You know that one big oak tree in the middle? Open Subtitles هل تعرف تلك الشجرة البلوطية فى المنتصف ؟
    The fact that we see there's such a tight relationship between the speed of the stars and the black hole in the middle is a probe to what happened early on in the galaxy. Open Subtitles الحقيقة التى نراها بأن هناك علاقة وثيقة, بين سرعة النجوم والثقب الأسود فى المنتصف.
    I... i really don't want to get in the middle of whatever's going on... in the middle of what? Open Subtitles أنا حقا لا أريد أن أدخل فى المنتصف فى منتصف ماذا ؟
    I observed the things to my circuit, while I stayed in the middle of everything. Open Subtitles كنت أراقب كل شيء يجرى من حولى بينما أنا واقفة فى المنتصف
    It looked the things happening to my circuit, while I stayed in the middle Open Subtitles كنت أراقب كل شيء يجرى من حولى بينما أنا واقفة فى المنتصف
    And she sat in the center and saw a clean white sheet of void. Open Subtitles و قد جلست فى المنتصف تنظر الى صفحه بيضاء فى الفراغ
    So the unsub most likely holds them somewhere in between. Open Subtitles لذا الجانى على الارجح {\pos(192,220)} يحتفظ بهم فى مكان ما فى المنتصف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus