It's a simple molecule present in all living things. | Open Subtitles | إنه جزء صغير يتواجد فى جميع الكائنات الحية |
But what I want to know, Bob, is do we put a full recount team in all the rural precincts or do we just focus on Reno and Vegas? | Open Subtitles | هل نقوم بوضع فرق إعادة فرز الاصوات فى جميع الدوائر الإنتخابية الريفية ام نقوم بالتركيز على ولايتى رينو ولاس فيغاس فقط؟ |
It is, in all likelihood, the one, the only, the original | Open Subtitles | فى جميع الاحتمالات انها الختم الإمبراطورى للصين |
He's been meeting recruits in coffee shops all over town. | Open Subtitles | انه يقابل المجندين فى مقاهى فى جميع انحاء المدينة |
Please remain seated at all times while the tram is in motion. | Open Subtitles | الرجاء البقاء فى مقاعدكم فى جميع الأوقات التى يتحرك فيها الترام. |
The court finds you guilty on all counts. | Open Subtitles | وجدتك المحكمة مذنبة فى جميع التهم الموجهة إليك |
And we're definitely gonna swim in all of your pools. | Open Subtitles | و نحن قطعا سنستحم فى جميع حمامتكم للسباحة |
Exfoliates, makes you tingle in all the right places, you know what I mean? | Open Subtitles | تجعلك تقشعر فى جميع الأماكن الصحيحه. أنت تعلم ما الذى أعنيه؟ |
in all five cases, the homeowners walked in on the robbery. | Open Subtitles | فى جميع القضايا الخمس اصحاب المنازل تمت سرقتهم عن طريق الاقتحام |
And the same type and size of blade was used in all cases. | Open Subtitles | ونفس نوع وحجم الشفره المستخدمه استخدمت فى جميع الجرائم |
I want to step up in all aspects of my career. | Open Subtitles | أنا أريد أن أتقدم فى جميع نواحى حياتى المهنيه |
This is mandatory policy now in all rehabilitation centres. | Open Subtitles | هذه سياسة الانتداب الان فى جميع ماركز اعادة التأهيل |
Finally, as in all good tales, | Open Subtitles | النهاية كما هو الحال فى جميع الحكايات جيدة، |
Yeah, also factor in all the qualified military personnel on the island. | Open Subtitles | اجل,ايضا عامل فى جميع المؤهلين من الأفرادالعسكريينفي الجزيرة. |
Naturally, I continued to hunt all over the world. | Open Subtitles | بالأمر الطبيعى, واصلت الإصطياد فى جميع أنحاء العالم |
Most doctors love kids. They have pictures all over the office. | Open Subtitles | معظم الأطباء يحبون الأطفال يحتفظون بصورهم فى جميع أنحاء المكتب |
I've been all over the world, man. I've been around. | Open Subtitles | أنا فى جميع أنحاء العالم أنا فى كل الأرجاء |
UNICEF had ensured the involvement of children and adolescents at all stages of the consultations held in preparation for the study. | UN | وقد كفلت اليونيسيف إشراك الأطفال والمراهقين فى جميع مراحل المشاورات التي عقدت في إطار التحضير للدراسة. |
The health programmes, notably those promoting mother and newborn survival, have been strengthened by involvement of the community at all planning stages. | UN | وقد عزز إشراك المجتمعات المحلية فى جميع مستويات عملية التخطيط برامج الصحة ولا سيما النهوض ببقاء الأم والمولود الجديد. |
We're cross-checking volunteers at all military base holiday parties. | Open Subtitles | نحن نحاول الربط بين جميع المتطوعين فى جميع الحفلات فى القاعده البحريه |
Having professed his innocence on all charges the accused leaves the judge with no choice but to proceed with the inquisition. | Open Subtitles | وقد تظاهرت بالبراءة فى جميع التهم الموجهة اليك المتهم لا يترك للقاضى أى أختيار لكى يمضى فى الأستجواب |
Total loss of power on all sonar sets. | Open Subtitles | فقدان تام للطاقه فى جميع أجهزة الإستكشاف |