"فى جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • in all
        
    • all over
        
    • at all
        
    • on all
        
    It's a simple molecule present in all living things. Open Subtitles إنه جزء صغير يتواجد فى جميع الكائنات الحية
    But what I want to know, Bob, is do we put a full recount team in all the rural precincts or do we just focus on Reno and Vegas? Open Subtitles هل نقوم بوضع فرق إعادة فرز الاصوات فى جميع الدوائر الإنتخابية الريفية ام نقوم بالتركيز على ولايتى رينو ولاس فيغاس فقط؟
    It is, in all likelihood, the one, the only, the original Open Subtitles فى جميع الاحتمالات انها الختم الإمبراطورى للصين
    He's been meeting recruits in coffee shops all over town. Open Subtitles انه يقابل المجندين فى مقاهى فى جميع انحاء المدينة
    Please remain seated at all times while the tram is in motion. Open Subtitles الرجاء البقاء فى مقاعدكم فى جميع الأوقات التى يتحرك فيها الترام.
    The court finds you guilty on all counts. Open Subtitles وجدتك المحكمة مذنبة فى جميع التهم الموجهة إليك
    And we're definitely gonna swim in all of your pools. Open Subtitles و نحن قطعا سنستحم فى جميع حمامتكم للسباحة
    Exfoliates, makes you tingle in all the right places, you know what I mean? Open Subtitles تجعلك تقشعر فى جميع الأماكن الصحيحه. أنت تعلم ما الذى أعنيه؟
    in all five cases, the homeowners walked in on the robbery. Open Subtitles فى جميع القضايا الخمس اصحاب المنازل تمت سرقتهم عن طريق الاقتحام
    And the same type and size of blade was used in all cases. Open Subtitles ونفس نوع وحجم الشفره المستخدمه استخدمت فى جميع الجرائم
    I want to step up in all aspects of my career. Open Subtitles أنا أريد أن أتقدم فى جميع نواحى حياتى المهنيه
    This is mandatory policy now in all rehabilitation centres. Open Subtitles هذه سياسة الانتداب الان فى جميع ماركز اعادة التأهيل
    Finally, as in all good tales, Open Subtitles النهاية كما هو الحال فى جميع الحكايات جيدة،
    Yeah, also factor in all the qualified military personnel on the island. Open Subtitles اجل,ايضا عامل فى جميع المؤهلين من الأفرادالعسكريينفي الجزيرة.
    Naturally, I continued to hunt all over the world. Open Subtitles بالأمر الطبيعى, واصلت الإصطياد فى جميع أنحاء العالم
    Most doctors love kids. They have pictures all over the office. Open Subtitles معظم الأطباء يحبون الأطفال يحتفظون بصورهم فى جميع أنحاء المكتب
    I've been all over the world, man. I've been around. Open Subtitles أنا فى جميع أنحاء العالم أنا فى كل الأرجاء
    UNICEF had ensured the involvement of children and adolescents at all stages of the consultations held in preparation for the study. UN وقد كفلت اليونيسيف إشراك الأطفال والمراهقين فى جميع مراحل المشاورات التي عقدت في إطار التحضير للدراسة.
    The health programmes, notably those promoting mother and newborn survival, have been strengthened by involvement of the community at all planning stages. UN وقد عزز إشراك المجتمعات المحلية فى جميع مستويات عملية التخطيط برامج الصحة ولا سيما النهوض ببقاء الأم والمولود الجديد.
    We're cross-checking volunteers at all military base holiday parties. Open Subtitles نحن نحاول الربط بين جميع المتطوعين فى جميع الحفلات فى القاعده البحريه
    Having professed his innocence on all charges the accused leaves the judge with no choice but to proceed with the inquisition. Open Subtitles وقد تظاهرت بالبراءة فى جميع التهم الموجهة اليك المتهم لا يترك للقاضى أى أختيار لكى يمضى فى الأستجواب
    Total loss of power on all sonar sets. Open Subtitles فقدان تام للطاقه فى جميع أجهزة الإستكشاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus