"فى مأزق" - Traduction Arabe en Anglais

    • in trouble
        
    So, if you're real, then Ken really is in trouble. Open Subtitles اذا كان كلامك صحيح اذن كين فى مأزق حقيقى
    Because I know you get a kick out of doing things that might get you in trouble. Open Subtitles لأنى أعلم أنك ستُطرد بسبب فعل أشياء تضعك فى مأزق
    It's a guy in a dinghy. He looks like he's in trouble. Open Subtitles إنه شخص فى في زورق تجديف يبدو وكأنه فى مأزق.
    Doesn't realize how far out he is. Yeah, he runs out of gas. Before he knows it, he's in trouble. Open Subtitles أجل ونفذ منه الوقود قبل أن يعلم بأنه فى مأزق.
    BUT I WON'T CONSIDER MYSELF TO BE in trouble UNTIL I START WEEPING BLOOD. Open Subtitles لكن لن أعتبر نفسى فى مأزق حتى أذرف دماً.
    We can't go out drinking. I got our company in trouble. Open Subtitles لن نشرب شيئا فلقد أوقعت الشركــة فى مأزق
    I know he's your man, I know you got him picked, but the man is in trouble. Open Subtitles أعلم بأنه رجلك , أعلم أنك من إختاره و لكنه فى مأزق كبير
    Let us take it down or we're all in trouble. Open Subtitles يجب أن ندمر هذا و إلا سنكون فى مأزق
    And when he latched on to you, you were in trouble lots of times. Open Subtitles وعندما ينجحون فى التركيز عليك فأنت غالباً فى مأزق كبير
    I'm in trouble, and all I got for company is a female comedienne. Open Subtitles انا فى مأزق مأزق كبير, و كل من لدى فى شركتى ممثلة كوميدية
    All right, listen, buster, you're in trouble... Open Subtitles حسنا , اسمع ايها البائس انت فى مأزق وانا اقصد مأزق كبير
    He's in trouble. He needs me. Try to understand, Laura. Open Subtitles أنه فى مأزق و يحتاج إلىّ حاولى أن تفهمى يا لورا
    If that's the best you can come up with, you really are in trouble. Open Subtitles , إذا كان ذلك أفضل ما لديك ! فأنت حقا فى مأزق ..
    You'll get yourself in trouble again. Open Subtitles لنذهب حالاً ستضع نفسك فى مأزق مجددًا
    Bly's in trouble! Bly's in serious trouble! Open Subtitles بلاي في ورطة بلاي فى مأزق حقيقى
    You and that broad are gonna get yourself in trouble. Open Subtitles انت و صديقتك تلك ستضعون انفسكم فى مأزق
    -This is Digviflay Pat".- lam in trouble, Waghmare. Open Subtitles انا ديغفيجيه باتيل انا فى مأزق , واغمار
    Oh, god. Riley says your brother's upstairs and he's in trouble. Open Subtitles يا آلهى، (رايلى) تقول أن آخاك فى الطابق الاعلى وأنه فى مأزق
    I got myself in trouble. Open Subtitles . أضع نفسي فى مأزق
    I know you're in trouble, Stan. Open Subtitles انا اعلم انك فى مأزق ,ستان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus