"فيجوز أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • may
        
    Reports submitted by States whose official language is not one of the official languages of the United Nations may be edited by the Secretariat. UN أما التقارير المقدمة من دول ليست لغتها الرسمية من اللغات الرسمية للأمم المتحدة فيجوز أن تقوم الأمانة بتحريرها.
    Under agreements that establish technical review bodies, such as the expert review teams of the Kyoto Protocol, the review bodies may also be entitled to trigger compliance mechanisms. UN أما في الاتفاقات التي تُنشئ أجهزة للاستعراض الفني، مثل أفرقة خبراء الاستعراض في بروتوكول كيوتو، فيجوز أن تكون أجهزة الاستعراض مكلفة أيضاً بإعمال آليات الامتثال.
    Reports submitted by States whose official language is not one of the official languages of the United Nations may be edited by the Secretariat. UN أما التقارير المقدمة من دول ليست لغتها الرسمية من اللغات الرسمية للأمم المتحدة فيجوز أن تقوم الأمانة بتحريرها.
    For other accounts, this may be left blank; UN أما الحسابات الأخرى، فيجوز أن تترك على بياض؛
    It does, however, distinguish the framework agreement from individual sales contracts concluded in accordance with that agreement: the former is not covered by the CISG, but the latter may be. UN إلا أنها ميّزت بين الاتفاق الإطاري وعقود البيع المنفردة المبرمة بموجب ذلك الاتفاق، فالاتفاق الإطاري غير مشمول بالاتفاقية، أما عقود البيع المنفردة فيجوز أن تكون مشمولة بها.
    Reports submitted by States whose official language is not one of the official languages of the United Nations may be edited by the Secretariat. UN أما التقارير المقدمة من دول ليست لغتها الرسمية من اللغات الرسمية للأمم المتحدة فيجوز أن تقوم الأمانة بتحريرها.
    Reports submitted by States whose official language is not one of the official languages of the United Nations may be edited by the Secretariat. UN أما التقارير المقدمة من دول ليست لغتها الرسمية من اللغات الرسمية للأمم المتحدة فيجوز أن تقوم الأمانة بتحريرها.
    This, admittedly, suggested that in spite of the reduction in premium, UNHCR may still be over-insured. UN ومما لا يمكن إنكاره أن هذا يشير الى أنه بالرغم من تخفيض اﻷقساط، فيجوز أن المفوضية ما زالت تؤمﱢن بمبالغ أكثر مما ينبغي.
    Avoidable mistake of fact [or of law] may be considered in mitigation of punishment. UN أما الخطأ في الواقع أو في القانون المقابل للتجنب فيجوز أن يؤخذ في الاعتبار ﻷغراض تخفيف العقوبة.
    An employee with a family may receive a flat amount of $700 or two week's salary, without receipts. UN أما الموظف الذي يصطحب أسرة فيجوز أن يتقاضى مبلغا مقطوعا هو ٧٠٠ دولار أو مرتب أسبوعين، دون تقديم ايصالات.
    This, admittedly, suggested that in spite of the reduction in premium, UNHCR may still be over-insured. UN ومما لا يمكن إنكاره أن هذا يشير إلى أنه بالرغم من تخفيض اﻷقساط، فيجوز أن المفوضية ما زالت تؤمن بمبالغ أكثر مما ينبغي.
    may be regarded as pending UN فيجوز أن يُنظر إليها على أنها معلقة
    If the Working Group decides that further information is required from the State or from the source, it may keep the case as outstanding. Six-month rule UN وإذا رأى الفريق العامل ضرورة أن تزوّده الدولة أو المصدر بمزيد من المعلومات، فيجوز أن يُبقِيَ الحالة ضمن الحالات التي لم يُبَتّ فيها بعد.
    2. Meetings during which the Committee may consider general issues, such as procedures for the application of article 22 of the Convention, may be public if the Committee so decides. UN 2- أما الجلسات التي قد تنظر اللجنة خلالها في مسائل عامة مثل إجراءات تطبيق المادة 22 من الاتفاقية فيجوز أن تكون جلسات علنية إذا قررت اللجنة ذلك.
    Meetings during which the Committee may consider general issues, such as procedures for the application of the Optional Protocol, may be public if the Committee so decides. UN أما الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري فيجوز أن تكون علنية إذا قررت اللجنة ذلك.
    Meetings during which the Committee may consider general issues such as procedures for the application of the Optional Protocol may be public if the Committee so decides. UN أما الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري فيجوز أن تكون علنية إذا قررت اللجنة ذلك.
    Extensions of fixed-term appointments exceeding the normal three-year period up to a maximum of five years may exceptionally be granted under conditions established by the Director General. UN وأما تمديد التعيينات المحدَّدة المدَّة التي تتجاوز فترة الثلاث سنوات العادية وتصل إلى خمس سنوات كحدٍ أقصى، فيجوز أن يُمنح بصفة استثنائية وفقاً لشروط يحددها المدير العام.
    2. Meetings during which the Committee may consider general issues, such as procedures for the application of article 22 of the Convention, may be public if the Committee so decides. UN 2- أما الجلسات التي قد تنظر اللجنة خلالها في مسائل عامة مثل إجراءات تطبيق المادة 22 من الاتفاقية فيجوز أن تكون جلسات علنية إذا قررت اللجنة ذلك.
    2. Meetings during which the Committee may consider general issues, such as procedures for the application of article 22 of the Convention, may be public if the Committee so decides. UN 2- أما الجلسات التي قد تنظر اللجنة خلالها في مسائل عامة مثل إجراءات تطبيق المادة 22 من الاتفاقية فيجوز أن تكون جلسات علنية إذا قررت اللجنة ذلك.
    Meetings during which the Committee may consider general issues such as procedures for the application of the Optional Protocol may be public if the Committee so decides. UN أما الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري فيجوز أن تكون علنية إذا قررت اللجنة ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus