He's on a highway, seven miles north of Palo Verde, moving west. | Open Subtitles | انه على طريق سريع, شمال "بالو فيردى" بسبعة أميال يتجه للغرب |
I know what you told me, but I've got to do the Cerro Verde job. | Open Subtitles | أعرف ما أخبرتنى به لكن يجب على القيام بمهمة سيرو فيردى |
Cerro Verde. Yes, but it's not a tourist spot, it's a factory. | Open Subtitles | سييرو فيردى لكنه ليس وجهه سياحية إنه مصنع |
I do not have the warm Italianate nature so necessary for the operas of Verdi. | Open Subtitles | ...وعلى كل حال , لم يكن لدى الدفأ والسجيه الايطاليه بالدرجه اللازمه لاوبرا فيردى |
Stop playing Bach, Beethoven, Verdi! | Open Subtitles | نتوقف عن عزف ! "باخ، بيتهوفن، فيردى" |
My Uncle Ferdie has two tacky velvet paintings. He loves those clowns. | Open Subtitles | عمى (فيردى) كانت لدية لوحتان مخمليتان رخيصتان وقد احبهما كثيراً |
Station man likely rode the eastbound to Casa Verde. | Open Subtitles | على الأرجح أن رجل المحطه ركب "متجه شرقآ الى "كازا فيردى |
The driver likely saw war signs, laid over the night at Casa Verde. | Open Subtitles | السائق على الأرجح رأى علامات الحرب "فمكث طوال الليل فى "كازا فيردى |
He's seven miles North of Palo Verde, moving west on the rural highway. | Open Subtitles | انه شمال "بالو فيردى" بسبعة أميال يتجه للغرب على الطريق الزراعى |
It's about Cerro Verde. We have to talk. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بـ سيرو فيردى يجب أن نتحدث |
then I found him a nice big hustler in a construction yard at Porto Verde.. | Open Subtitles | ثم اكتشفت أنه محتال كبير فى ساحة بناء فى " بورتو فيردى" |
Maybe you know it, Cerro Verde? | Open Subtitles | ربما تعرفه سييرو فيردى ؟ |
- Well, how... - Talked to a tame Indian up Casa Verde way. | Open Subtitles | ...حسنآ، كيف - "تحدثت الى الهندى الأليف هناك فى طريق "كازا فيردى - |
Yeah. Two no-goods from Verde, killed them both. | Open Subtitles | "نعم، اثنان اشرار من "فيردى و تم قتلهما |
"Casa Verde, sunrise. | Open Subtitles | تاركه "كازا فيردى" عند الشروق |
We'll wait for the stage from Casa Verde. | Open Subtitles | "سننتظر العربه من "كازا فيردى |
Stage turned back to Casa Verde. | Open Subtitles | "العربه عادت الى "كازا فيردى |
Giuseppe Verdi is dead! | Open Subtitles | جيوسيبي فيردى مات َ |
Verdi's La Traviata. | Open Subtitles | فيردى لاتريفياتا |
Verdi is dead! | Open Subtitles | فيردى ماتَ |
II Trovatore, Verdi. | Open Subtitles | "فيردى" |
- Tell your chauffeur to go far away. - Come back in an hour... Ferdie. | Open Subtitles | اخبري السائق ان يذهب - (عُد بعد ساعة يا (فيردى - |