"فيشمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • covers
        
    • encompasses
        
    • contains
        
    • involves
        
    • comprises
        
    • includes the
        
    • could embrace
        
    The first aspect covers value for money and fairness considerations. UN أما الجانب اﻷول فيشمل القيمة مقابل النقود، واعتبارات النزاهة.
    The fourth priority subsector covers detainees and ex-detainees. UN أما القطاع الفرعي الذي تأتي أولويته في المرتبة الرابعة فيشمل المحتجزين والمحتجزين السابقين.
    In turn, a procedure encompasses information retrieval, storage, processing and transmittal. UN أما " الإجراء " فيشمل استرجاع المعلومات وتخزينها وتجهيزها وإحالتها.
    The Refugee register contains all refugees and is used for the integration work. UN أما سجل اللاجئين فيشمل جميع اللاجئين ويستخدم لأغراض الإدماج.
    The third involves promoting programmes for qualification and training to orient the labour force towards non-traditional activities. UN أما المجال الثالث فيشمل النهوض ببرامج التأهيل والتدريب لتوجيه القوة العاملة صوب أنشطة غير تقليدية.
    Th estimate for 2002 comprises $4,531,800 for the administrative expenses of the Authority and $827,000 for the conference-servicing requirements. UN أما التقديـر المتعلـــــق بعام 2002 فيشمل 800 531 4 دولار للنفقـات الإداريـة للسـلطة و 000 827 دولار للاحتياجات المتصلة بخدمات المؤتمرات.
    The last section includes the names of regional organizations and programmes. UN أما الفرع اﻷخير، فيشمل أسماء المنظمات والبرامج اﻹقليمية.
    The Charter covers social, economic and cultural rights. UN أما الميثاق فيشمل الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    The balance of $80.8 million, which covers international and local staff and international contractual personnel, provides for a total of 1,000 international civilian staff, 3,360 local staff and 2,240 international contractual personnel. UN أما الرصيد البالغ ٨٠,٨ مليون دولار، الذي يغطي الموظفين الدوليين والمحليين والموظفين التعاقديين الدوليين، فيشمل ما مجموعه ٠٠٠ ١ موظف مدني دولي، و ٣٦٠ ٣ موظفا محليا، و ٢٤٠ ٢ موظفا تعاقديا دوليا.
    The term " assets " is interpreted broadly and covers all tangible and intangible assets and anything that has commercial value. UN ويُفسَّر تعبير " الموجودات " تفسيرًا واسعًا فيشمل جميع الموجودات الملموسة وغير الملموسة وأيَّ شيء له قيمة تجارية.
    The second, on HIV prevention, care, treatment and support in prison settings, covers four countries in Southern Africa, namely, Mozambique, Namibia, Swaziland and Zambia. UN أما البرنامج الثاني المتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ورعاية المصابين به وعلاجهم ومساندتهم في بيئات السجون فيشمل أربعة بلدان في أفريقيا الجنوبية، وهي زامبيا وسوازيلند وموزامبيق وناميبيا.
    Of this quantity, organized disposal encompasses 2,009,765 tons: 1,195,091 tons in central Serbia and 444,249 in Vojvodina. UN أما التخلص المنظم من هذا الكم من النفايات فيشمل 765 009 2 طناً: 091 195 1 طناً في وسط صربيا و249 444 طناً في فويفودينا.
    The first area relates mainly to political activities and representational functions in connection with regional organizations and the academic community, and the second area encompasses functions related to other United Nations bodies and the inter-agency machinery. UN ويتعلق المجال اﻷول بصورة رئيسية باﻷنشطة السياسية والمهام التمثيلية المضطلع بها فيما يتعلق بالمنظمات الاقليمية واﻷوساط العلمية، أما المجال الثاني فيشمل المهام المتصلة بالهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة والجهاز المشترك بين الوكالات.
    The first area relates mainly to political activities and representational functions in connection with regional organizations and the academic community, and the second area encompasses functions related to other United Nations bodies and the inter-agency machinery. UN ويتعلق المجال اﻷول بالدرجة اﻷولى باﻷنشطة السياسية والمهام التمثيلية المضطلع بها فيما يتعلق بالمنظمات الاقليمية واﻷوساط اﻷكاديمية، أما المجال الثاني فيشمل المهام المتصلة بهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والجهاز المشترك بين الوكالات.
    Chapter IV contains the draft recommendation for Board consideration and approval. UN أما الفصل الرابع فيشمل مشروع التوصية المرفوعة إلى المجلس التنفيذي للنظر فيها وإقرارها.
    2. Section I of the present document contains the report of the Administrator of UNDP; section II contains the report of the Executive Director of UNFPA. UN ٢ - ويشمل القسم اﻷول من هذه الوثيقة تقرير مدير البرنامج اﻹنمائي؛ أما القسم الثاني فيشمل التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق السكان.
    2. Section I of the present document contains the report of the Administrator; section II contains the report of the Executive Director of UNFPA. UN ٢ - ويشمل القسم اﻷول من هذه الوثيقة تقرير مدير البرنامج؛ أما القسم الثاني فيشمل التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The second element involves ascertaining thoroughly not only the commitment of donors to transferring resources, but the form this aid will take and the timetable of its availability. UN أما العنصر الثاني، فيشمل التحقق بدقة لا من التزام المانحين بنقل الموارد، ولكن من الشكل الذي ستتخذه المعونة والجدول الزمني لتوفيرها.
    The Supplier Development Programme of the Czech Republic involves the participation of the Czech Ministry of Industry and Trade, in cooperation with the Chamber of Commerce and various business associations, to strengthen the capabilities of domestic suppliers. UN أما برنامج تطوير الموردين في الجمهورية التشيكية فيشمل مشاركة وزارة الصناعة والتجارة التشيكية، بالتعاون مع غرفة التجارة والعديد من جمعيات الأعمال التجارية، في تعزيز قدرات الموردين المحليين.
    The second segment of the programme of studies comprises study visits to intergovernmental organizations of relevance in the field of disarmament, as well as to Member States, at their invitation. UN أما الجزء الثاني من برنامج الدراسات فيشمل زيارات دراسية إلى منظمات حكومية دولية ذات صلة في ميدان نزع السلاح بالإضافة إلى زيارات لدول أعضاء بناء على دعوة منها.
    The history of crimes against Jews comprises other dark chapters, including the Iasi pogrom of June 1941. UN أما تاريخ الجرائم ضد اليهود فيشمل فصولا سوداء أخرى، بما في ذلك مذبحة إياسي في حزيران/يونيه 1941.
    The programme for roads includes the rehabilitation and repair of 165 bridges and 592 kilometres of damaged roads. UN أما البرنامج المتعلق بالطرق، فيشمل ترميم وتصليح ١٦٥ جسرا و ٥٩٢ كيلومترا من الطرق المتضررة.
    A broader definition could embrace environmental values also. UN أما التعريف الأوسع نطاقاً فيشمل القيم البيئية أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus