There is a daily inter-island cargo service and a regular ferry service between American Samoa and Samoa. | UN | وهناك خدمات يومية لنقل البضائع فيما بين الجزر وخدمة عبّارة منتظمة بين ساموا الأمريكية وساموا. |
inter-island migration by people in search of work is common. | UN | وهجرة الأشخاص فيما بين الجزر بحثاً عن العمل هو أمر شائع. |
Reviewing inter-island shipping routes as well as improvement in inter island maritime infrastructure | UN | استعراض طرق النقل البحري بين الجزر فضلا عن تحسين الهياكل الأساسية البحرية فيما بين الجزر. |
To assist in the preparation of analytical studies related to the following specific problems of island developing countries: development of marine potentials, immigration, disaster preparedness and inter-island feeder services | UN | تقديم المساعدة على إعداد دراسات تحليلية تتصل بالمشاكل التالية الخاصة بالبلدان الجزرية النامية: تنمية اﻹمكانات البحرية والهجــرة والاستعداد للكوارث وخدمات الاتصالات فيما بين الجزر ٠٠٠ ١٥ |
39. Over the past 10 years, large investments have been made to facilitate contacts for Tokelauans inter-atoll as well as with the outside world. | UN | 39 - وعلى مدى السنوات العشر الماضية، أنفقت استثمارات كبيرة لتيسير الاتصالات بين أبناء توكيلاو فيما بين الجزر وكذلك مع العالم الخارجي. |
In Seychelles, intra-island communications within the archipelago is currently enabled through terrestrial-submarine cable links. | UN | وفي سيشيل، أصبح من الممكن اﻵن الاتصال فيما بين الجزر داخل اﻷرخبيل عن طريق وصلات الكابلات اﻷرضية - البحرية. |
inter-island services are normally costly and often unreliable, with irregular services. | UN | أما الخدمات فيما بين الجزر فهي في المعتاد عالية التكلفة ولا يعتمد عليها، ورحلاتها غير منتظمة. |
The secretariat's maritime policy planning model is also being enhanced so that it can be utilized to undertake studies on inter-island shipping. | UN | ويجري أيضا تعزيز النموذج الذي وضعته اﻷمانة لتخطيط السياسات البحرية حتى يمكن استخدامه في الاضطلاع بدراسات بشأن الشحن بالسفن فيما بين الجزر. |
(iv) Provide improved access to information from the activities carried out to reduce uncertainties of climate change and assist the inter-island exchange of this information. | UN | ' ٤ ' تحسين إمكانيات الوصول الى المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المضطلع بها للتقليل من أوجه عدم التيقن التي تكتنف تغير المناخ، والمساعدة في تبادل هذه المعلومات فيما بين الجزر. |
(iv) Provide improved access to information from the activities carried out to reduce uncertainties of climate change and assist the inter-island exchange of this information. | UN | ' ٤ ' تحسين إمكانيات الوصول الى المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المضطلع بها للتقليل من أوجه عدم التيقن التي تكتنف تغير المناخ، والمساعدة في تبادل هذه المعلومات فيما بين الجزر. |
For some of the longer inter-island routes in the Pacific, relatively large aircraft have to be used, despite low traffic flows, in order to meet the requirement for multi-engined operation over water and to provide an adequate flying range. | UN | وبالنسبة لبعض الخطوط اﻷطول فيما بين الجزر في المحيط الهادئ، لا بد من استعمال طائرات كبيرة نسبيا، على الرغم من انخفاض تدفقات الحركة، بغية الوفاء بمتطلب تشغيل محركات متعددة فوق المحيط ولتوفير مدى ملائم للطيران. |
CSO HRTF explained that the MV Princess Ashika was an inter-island ferry operating in Tonga that had sank on 5 August 2009. | UN | وبيَّنت المنظمة أن هذه السفينة كانت تعمل فيما بين الجزر في تونغا وغرقت في 5 آب/أغسطس 2009. |
The team members also indicated they have to rely on inter-island boat transport, which has a limited schedule and carrying capacity, often resulting in delays in implementing activities. | UN | وأوضح أعضاء الفريق أيضاً أن عليهم الاعتماد على النقل فيما بين الجزر بالقوارب، التي يكون جدولها الزمني وسعة حملها محدودين، مما يؤدي في الغالب إلى حالات تأخير في أنشطة التنفيذ. |
inter-island associations have been set up to promote such sharing of experiences and to provide a degree of leverage in procuring equipment and services. | UN | وقد أنشئت رابطات فيما بين الجزر تعزيزا لذلك التشارك في الخبرات وتوفيرا لقدر من الوزن التفاوضي في مجال شراء المعدات والخدمات. |
Projects to improve links with the main trading partners and inter-island feeder services should receive special attention from donors, as such projects often do not meet the normal commercial criteria. | UN | ويتعين أن تحظى المشاريع الرامية الى تحسين الصلات مع الشركاء التجاريين الرئيسيين والخدمات الفرعية فيما بين الجزر باهتمام خاص من جانب المانحين ﻷن كثيرا منها لا تستوفي المعايير التجارية العادية. |
However, inter-island shipping on a smaller scale, mostly privately owned, is progressing at a reasonable pace in some archipelagic small island developing States. | UN | بيد أن الشحن البحري فيما بين الجزر على نطاق أصغر، ومعظمه مملوك من القطاع الخاص، يتقدم بسرعة معقولة في بعض أرخبيلات الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
inter-island air services are provided by SkyKing, Turks and Caicos Airways and numerous local charters. | UN | وتوفر شركة الخطوط الجوية لجزر تركس وكايكوس، وشركة سكاي كينغ، والعديد من الرحلات المؤجرة محليا خدمات جوية فيما بين الجزر. |
The Ministry is developing a student tracking system to ensure all students who migrate inter-island and overseas are accounted for, which should enable the calculation of actual student dropout rates. | UN | وتعمل الوزارة على استحداث نظام لتتبع أثر الطلبة لكفالة معرفة مآل جميع الطلبة الذين يهاجرون فيما بين الجزر وإلى الخارج، الأمر الذي يمكّن من حساب المعدل الفعلي لتسيب الطلاب. |
70. inter-island sea transport is offered by two small cargo vessels, of 144 and 229 tons respectively, both operated by a local shipping company. | UN | ٧٠ - ويجري النقل البحري فيما بين الجزر بواسطة مركبتي شحن صغيرتين، تبلغ حمولة اﻷولى ١٤٤ طنا والثانية ٢٢٩ طنا، تشغلهما شركة شحن محلية. |
The United Nations mission that visited the Territory in August 2002 concluded that the lack of transportation options was one of the greatest obstacles to economic and social development in the Territory and recommended that serious consideration be given to the establishment of a dedicated inter-atoll ferry and an airstrip on one of the atolls. | UN | وكانت بعثة الأمم المتحدة التي زارت الإقليم في آب/أغسطس 2002 خلصت إلى أن انعدام خيارات أخرى للنقل يمثل واحدة من أكبر العقبات التي تعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الإقليم، وأوصت بالنظر الجاد في إمكانية فتح خط لعبَّارة لتوفير خدمات النقل فيما بين الجزر المرجانية، وإقامة مهبط للطائرات في إحداها. |
And for an archipelagic State like Seychelles, the aerial surveillance of its huge exclusive economic zone against foreign illegal fishing is much enhanced by good intra-island telecommunication services. | UN | وبالنسبة إلى الدول اﻷرخبيلية، فإن المراقبة الجوية لمناطقها الاقتصادية الخالصة الشاسعة لمنع الصيد الخارجي غير القانوني لﻷسماك تتعزز كثيرا بوجود خدمات جيدة فيما بين الجزر للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
For example, transportation difficulties within the atolls and islands of the country have made the cost of the delivery of services extremely expensive. | UN | فعلى سبيل المثال، إن صعوبـة المواصلات فيما بين الجزر التي تكوّن البلد جعلت تكلفة توصيل الخدمات مرتفعة للغاية. |