"فيما بين الخبراء من" - Traduction Arabe en Anglais

    • among experts from
        
    • among the experts from
        
    First, it has helped to enhance information sharing among experts from different Parties. UN فأفادت، أولاً، في تعزيز عملية تقاسم المعلومات فيما بين الخبراء من مختلف الأطراف.
    They gave rise to intense consultations among experts from Africa and from donor countries. UN وأدت إلى إجراء مشاورات مكثفة فيما بين الخبراء من افريقيا ومن البلدان المانحة.
    The outcome of expert meetings should reflect the substantive dialogue among experts from all parts of the world and general points of agreement with a view to building consensus on the issue. UN وينبغي لمحصلة اجتماعات الخبراء أن تعكس الحوار الموضوعي فيما بين الخبراء من جميع أنحاء العالم ونقاط الاتفاق العامة بغية بناء توافق في الآراء بشأن القضية المطروحة.
    The outcome of expert meetings should reflect the substantive dialogue among experts from all parts of the world and general points of agreement with a view to building consensus on the issue. UN وينبغي لمحصلة اجتماعات الخبراء أن تعكس الحوار الموضوعي فيما بين الخبراء من جميع أنحاء العالم ونقاط الاتفاق العامة بغية بناء توافق في الآراء بشأن القضية المطروحة.
    Normal meeting hours are from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. The secretariat believes that the objectives of the Meeting would be best served by a spontaneous exchange of views among the experts from all countries in an informal setting, followed by a joint effort to draft conclusions or recommendations on the item under consideration. UN وترى اﻷمانة أنه يمكن خدمة أهداف المؤتمر على أفضل وجه بإجراء تبادل عفوي لوجهات النظر فيما بين الخبراء من البلدان كافة في جلسة غير رسمية، يليه بذل مجهود مشترك لصوغ استنتاجات أو توصيات بشأن البند قيد النظر.
    The outcome of expert meetings should reflect the substantive dialogue among experts from all parts of the world and general points of agreement with a view to building consensus on the issue. UN وينبغي لمحصلة اجتماعات الخبراء أن تعكس الحوار الموضوعي فيما بين الخبراء من جميع أنحاء العالم ونقاط الاتفاق العامة بغية بناء توافق في الآراء بشأن القضية المطروحة.
    The outcome of expert meetings should reflect the substantive dialogue among experts from all parts of the world and general points of agreement with a view to building consensus on the issue. UN وينبغي لمحصلة اجتماعات الخبراء أن تعكس الحوار الموضوعي فيما بين الخبراء من جميع أنحاء العالم ونقاط الاتفاق العامة بغية بناء توافق في الآراء بشأن القضية المطروحة.
    The exchange of opinions among experts from different countries and high-quality documents distributed at these meetings make these events very useful. UN ومما يضاعف من فائدة هذه الأحداث تبادل الآراء فيما بين الخبراء من البلدان المختلفة وحسن نوعية الوثائق التي توزع في هذه الاجتماعات.
    It also announced its intention to organize an international symposium on new technologies to combat desertification in Tunisia in 1999, to provide for an exchange of information and views among experts from both within and outside the United Nations system. UN كما أعلنت أيضاً عن عزمها على تنظيم ندوة دولية حول التكنولوجيات الجديدة لمكافحة التصحر في تونس في عام 1999، وعلى إتاحة الفرصة لتبادل المعلومات والآراء فيما بين الخبراء من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها على حد سواء.
    Although the embargo was loosened by recent United States regulations, it still has been difficult to establish partnerships and collaborate with United States nongovernmental organizations (NGOs), universities and research institutes, and to promote exchanges among experts from both countries. UN وبالرغم من أن الأنظمة التي سنّتها الولايات المتحدة في الآونة الأخيرة خففت من حدة الحصار، لا تزال هناك صعوبة في إقامة الشراكات والتعاون مع المنظمات غير الحكومية، والجامعات ومعاهد البحوث في الولايات المتحدة، وفي تعزيز عمليات التبادل فيما بين الخبراء من كلا البلدين.
    1. The Council shall establish the Consultative Board on the World Cocoa Economy with a view to encouraging the active participation of experts from the private sector, as defined in article 2 of this Agreement, in the work of the Organization and to promoting a continuous dialogue among experts from the public and private sectors. UN 1- ينشئ المجلس هيئة استشارية معنية باقتصاد الكاكاو العالمي بغرض التشجيع على مشاركة الخبراء من القطاع الخاص مشاركة فعالة، على النحو المحدد في المادة 2 من هذا الاتفاق، في أعمال المنظمة وتعزيز الحوار المتواصل فيما بين الخبراء من القطاعين العام والخاص.
    In accordance with the guidelines for the functioning of the UNCTAD intergovernmental machinery arising out of the Mid-term Review, the following reflects " the substantive dialogue among experts from all parts of the world and general points of agreement with a view to building consensus on the issue " . UN ووفقاً للمبادئ التوجيهية الخاصة بسير عمل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد الناجمة عن استعراض منتصف المدة، يعكس ما يلي " الحوار الموضوعي فيما بين الخبراء من جميع أنحاء العالم ونقاط الاتفاق العامة بغية بناء توافق في الآراء بشأن القضية المطروحة " (1).
    To exchange views among experts from non-Annex I Parties on how to report information under the section " Other information considered relevant to the achievement of the objective of the Convention " in national communications by using the template prepared by the CGE (see para. 30 below). UN (ب) تبادل الآراء فيما بين الخبراء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية حول كيفية تقديم المعلومات في إطار البند المعنون " المعلومات الأخرى التي تعتبر ذات أهمية في تحقيق هدف الاتفاقية " في البلاغات الوطنية باستخدام النموذج الذي أعده فريق الخبراء الاستشاري (انظر الفقرة 30 أدناه).
    (h) There is an inability to forge partnerships with other agencies. For example, UNDP has faced difficulties in establishing effective partnerships with relevant United States-based non-governmental organizations, including in the area of HIV/AIDS, as well as in promoting exchanges among experts from both countries; UN (ح) عدم القدرة على إقامة شراكات مع الوكالات الأخرى، فعلى سبيل المثال، واجه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صعوبات في إقامة شراكات فعالة مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة التي مقرها الولايات المتحدة، بما في ذلك في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك في مجال تعزيز عمليات التبادل فيما بين الخبراء من كلا البلدين(4)؛
    It led to an understanding with regard to holding regular informal meetings among the experts from the ECE, OSCE, EU and NATO secretariats (Villars Group) in order to regularly exchange experiences, knowledge and views on the economic dimension of conflicts. UN وأفضت أيضا إلى الاتفاق بشأن عقد اجتماعات منتظمة غير رسمية فيما بين الخبراء من اللجنة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي وأمانات حلف شمال الأطلسي (مجموعات فيارد) من أجل القيام بصفة مستمرة بتبادل التجارب والمعارف والآراء فيما يتصل بالبعد الاقتصادي للصراعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus