UNOPS has implemented appropriate controls to prevent errors in the coding and reporting of inter-fund transactions to UNDP. | UN | نفذ المكتب الضوابط المناسبة لمنع وقوع أخطاء في تدوين المعاملات المشتركة فيما بين الصناديق والإبلاغ بها. |
inter-fund balances receivable | UN | الأرصدة المستحقة القبض فيما بين الصناديق |
inter-fund balances receivable | UN | أرصدة مستحقة القبض مشتركة فيما بين الصناديق |
The United Nations must avoid fragmentation, as well as overlapping mandates among funds, programmes and agencies. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة أن تتلافى التشرذم، وأن تتجنب كذلك تداخل الولايات فيما بين الصناديق والبرامج والوكالات. |
Weekly interfund reconciliation meetings with UNDP are now the rule. | UN | وتعقد الآن، كقاعدة للعمل، اجتماعات أسبوعية للتسوية فيما بين الصناديق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Their presentation on a combined basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since, normally, resources may not be utilized between funds. | UN | ولا يعني عرضها بشكل مجمع أن بالإمكان المزج بين شتى الصناديق المستقلة بأي حال من الأحــوال، ذلك لأنــه لا يجوز عـــادة استخدام الموارد فيما بين الصناديق. |
He noted that the time-frame of some CCFs had been adjusted in order to enable harmonization of programming cycles among the funds and programmes. | UN | وأشار إلى أنه قد تم تعديل اﻹطار الزمني لبعض أطر التعاون القطري حتى يمكن تحقيق مواءمة دورات البرمجة فيما بين الصناديق والبرامج. |
inter-fund balances payable | UN | الأرصدة المستحقة الدفع فيما بين الصناديق |
Reconcile inter-fund transactions and balances with UNDP on a regular basis. | UN | مطابقة المعاملات والأرصدة المشتركة فيما بين الصناديق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفة منتظمة. |
inter-fund balances receivable | UN | أرصدة مستحقة القبض مشتركة فيما بين الصناديق |
inter-fund balances payable | UN | الأرصدة المستحقة الدفع فيما بين الصناديق |
Reconcile inter-fund transactions and balances with UNDP on a regular basis | UN | أن يطابق معاملاته وأرصدته المشتركة فيما بين الصناديق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصفة منتظمة |
inter-fund balances payable | UN | الأرصدة المستحقة الدفع فيما بين الصناديق |
inter-fund balances receivable | UN | الأرصدة المستحقة القبض فيما بين الصناديق |
inter-fund balances receivable | UN | الأرصدة المستحقة القبض فيما بين الصناديق |
inter-fund balances receivable | UN | الأرصدة المستحقة القبض فيما بين الصناديق |
inter-fund balances payable | UN | الأرصدة المستحقة الدفع فيما بين الصناديق |
Posting of payments to OPICS and inter-fund transfers | UN | قيد المدفوعات في النظام المتكامل لمراقبة سير العمليات والتحويلات فيما بين الصناديق |
The upgrading process was taking place and Treasury had started working on interfacing payments and inter-fund transfers in United States dollars. | UN | وقد بدأت عملية التحديث وشرعت الخزانة في العمل على نقل المدفوعات والتحويلات الأخرى فيما بين الصناديق بدولارات الولايات المتحدة. |
inter-fund balances receivable | UN | الأرصدة المستحقة القبض فيما بين الصناديق |
Irregular information exchange among funds and programmes and other United Nations agencies on the one hand, with Government bodies, on the other, is a difficulty due to different understandings and interest in issues at stake. | UN | 88- إن تبادل المعلومات غير المنتظم فيما بين الصناديق والبرامج وسائر وكالات الأمم المتحدة من جهة، والهيئات الحكومية من جهة أخرى، يمثل صعوبة ترجع إلى اختلاف في فهم القضايا موضوع الرهان والاهتمام بها. |
interfund balances receivable | UN | الأرصدة المستحقة القبض فيما بين الصناديق |
Prior-year adjustments transfer of fund balances on closure of completed projects Reclassifications between funds Working capital as at the end of the biennium | UN | تسويات السنوات السابقة: تحويل أرصدة الصناديق عند إغلاق المشاريع المكتملة إعادة التصنيف فيما بين الصناديق |
There had been some progress in harmonization with regard to the presentation of budget formats among the funds and programmes. | UN | وأضاف أنه قد أحرز بعض التقدم في المواءمة فيما يتعلق بعرض أشكال الميزانية فيما بين الصناديق والبرامج. |