"فيما بين الكونغوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Inter-Congolese
        
    • among the Congolese
        
    The method involves attempting to achieve peace through political negotiations in the context of the Inter-Congolese dialogue. UN ويتمثل الأمر في التماس السلام من خلال المفاوضات السياسية في إطار الحوار فيما بين الكونغوليين.
    The said press release and summary report were issued by 13 Congolese political parties which were an integral part of the Inter-Congolese dialogue in Sun City. UN وقد أصدر البيان الصحفي والتقرير التجميعي آنفي الذكر 13 حزبا سياسيا كونغوليا هي أطراف حوار صن سيتي فيما بين الكونغوليين.
    Summary report of the Cape Town meeting on the continuation of the Inter-Congolese Dialogue UN تقرير تجميعي عن اجتماع كيب تاون بشأن استئناف الحوار فيما بين الكونغوليين
    The objectives of the Inter-Congolese Dialogue are defined in the Lusaka Agreement, as follows: UN ترد أهداف الحوار فيما بين الكونغوليين في اتفاق لوساكا. وهي تتمثل في ما يلي:
    The present conflict in the Democratic Republic of the Congo can be wound down by dialogue among the Congolese and those backing the respective Congolese protagonists. UN والنزاع الحالي في جمهورية الكونغو الديمقراطية يمكن إنهاؤه بالحوار فيما بين الكونغوليين وأولئك الذين يؤازرون أنصار القضية الكونغولية المعنيين.
    As the Inter-Congolese Dialogue has not yet attained its objectives in terms of the Lusaka Agreement, it is not over. UN ولما كان الحوار فيما بين الكونغوليين لم يبلغ بعد أهدافه طبقا لاتفاق لوساكا فهو بالتالي لم ينته.
    II.3. Proposals for the continuation of the Inter-Congolese Dialogue UN ثانيا-3 اقتراحات بشأن مواصلة الحوار فيما بين الكونغوليين
    The government's objectives and efforts in the context of maintaining the Inter-Congolese Dialogue from 26 January 2001 to the present day 93 UN 10-3- أهدف وجهود حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتصل بإجراء الحوار فيما بين الكونغوليين
    10.5. the Inter-Congolese Dialogue in Sun City and the political agreement for consensus-based administration of the transition 95 10.6. UN 10-5- الحوار فيما بين الكونغوليين بسن سيتي، والاتفاق السياسي المتعلق بالإدارة التوافقية لمرحلة الانتقال
    477. The Government of the Republic has worked to make the Inter-Congolese Dialogue effective, as a means of giving expression to its political intentions. UN 477- وبغية تحقيق هذه الرغبة السياسية، شاركت حكومة الجمهورية في العمل على إجراء الحوار فيما بين الكونغوليين بأسلوب فعال.
    10.4. The Government's efforts prior to the Inter-Congolese Dialogue at Sun City AT THE NATIONAL LEVEL UN 10-4- الجهود التي بذلتها الحكومة قبل الحوار فيما بين الكونغوليين بسن ستي على الصعيد الداخلي
    This position opposes the spirit of the Lusaka Agreement, which established respect for the integrity of each signatory and every participant in the Inter-Congolese Dialogue. UN وكانت هذه الفرضية مناقضة لروح اتفاق لوساكا، الذي يتضمن احترام سلامة كل طرف من الأطراف الموقِّعة إلى جانب عناصر الحوار فيما بين الكونغوليين.
    My Government, which could not remain passive in the face of this latest provocation on the part of the Rwandan aggressors and their Congolese accomplices, has therefore decided to suspend its participation in the plenary meetings of the Inter-Congolese dialogue until a viable solution is found to the belligerent behaviour of the Rwandan aggressor. UN وإذ لا يسع حكومتي أن تقف مكتوفة اليدين إزاء ذلك الاستفزاز الذي لا حدود له من جانب المعتدين الروانديين وشركائهم الكونغوليين فقد قررت تعليق مشاركتها في الجلسات العامة للحوار فيما بين الكونغوليين لحين إيجاد حل يمكن أن يُكتب له الدوام في مواجهة شهوة الحرب المقززة لدى المعتدي الرواندي.
    The content of these two texts makes it possible to fully understand and appreciate the concerns of the Congolese, who really want the Inter-Congolese political negotiations to succeed. UN ومن مضمون هذين النصين يمكن فهم وإدراك شواغل الكونغوليين الذين يريدون حقا أن تكلل المفاوضات السياسية فيما بين الكونغوليين بالنجاح.
    - Proposals with respect to the continuation of the Inter-Congolese Dialogue. UN - اقتراحات لاستئناف الحوار فيما بين الكونغوليين.
    The exchange of information led to the identification of the following aspects that have come to the forefront of the national political scene after the work accomplished during the Inter-Congolese Dialogue in Sun City: UN أتاح تبادل المعلومات تحديد الجوانب التالية التي تطغى على الساحة السياسية الوطنية إثر انتهاء أعمال الحوار فيما بين الكونغوليين في صن سيتي:
    :: It does not meet any of the above-mentioned objectives of the Inter-Congolese Dialogue and does not solve the grave political problems that confront the Democratic Republic of the Congo; UN :: لا يحقق ذلك الاتفاق أي هدف من أهداف الحوار فيما بين الكونغوليين الوارد بيانها أعلاه ولا يتيح تسوية المشاكل السياسية الخطيرة التي يواجهها الكونغو؛
    While stressing that the chief responsibility for this process lies with the Congolese, there must also be full cooperation with Mr. Mustapha Niasse, Special Envoy of the Secretary-General for the Inter-Congolese dialogue. UN ومع التشديد على أن المسؤولية الرئيسية في هذه العملية تقع على كاهل الكونغوليين، ينبغي أيضا أن يكون ثمة تعاون تام مع مصطفى نياسي ممثل الأمين العام من أجل الحوار فيما بين الكونغوليين.
    Fourthly, the Inter-Congolese conflict will be resolved by good governance and good leadership that does not incite people to commit genocide and massacre of part of the population that it is supposed to protect. UN رابعا، النزاع فيما بين الكونغوليين سيحسمه الحكم السليم والزعامة الرشيدة التي لا تحث الشعب على ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وتقتيل جزء من السكان يفترض أن تحميهم تلك الزعامة.
    The Council members were also informed that General Chingombe of Zimbabwe had said that no Zimbabwean or Namibian soldiers were involved in any fighting but that there was mutiny mounting among the Congolese in RCD. UN وأفيد أعضاء المجلس أيضا بأن الجنرال تشينغومبي من زمبابوي قال إنه لا يوجد أي جنود من زمبابوي أو ناميبيا مشتركين في أي قتال، إلا أن حالة العصيان تتصاعد فيما بين الكونغوليين داخل التجمع.
    20. Chapter ten describes how the peace process will unfold once all foreign troops have left the Democratic Republic of the Congo and after the conclusion of a universal and inclusive agreement among the Congolese. UN 20- وفيما يخص الفصل العاشر، فإنه يُجْمل مسيرة عملية السلام قبل الاتجاه نحو الانسحاب الكامل لكافة القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية وإبرام اتفاق جامع شامل فيما بين الكونغوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus