"فيما بين المدن" - Traduction Arabe en Anglais

    • city-to-city
        
    • among cities
        
    • citytocity
        
    • interurban
        
    • intercity
        
    • trunking for inter-city
        
    • for inter-city communication
        
    Local authorities highlighted city-to-city cooperation through the CityNet Asia programme, and city forums for stakeholder discussions on local Agenda 21s. UN وركزت السلطات المحلية الضوء على التعاون فيما بين المدن من خلال برنامج شبكة المدن الآسيوية، ومنتديات المدن التي تجري في إطارها مناقشات أصحاب المصلحة بشأن جداول أعمال القرن 21 المحلية.
    Lessons learned included the need to diffuse and multiply positive cases, support networks and city-to-city access, and increase exchange of information and training. UN وشملت الدروس المستفادة ضرورة التعريف بالحالات الإيجابية ومضاعفتها، ودعم الشبكات وتقاسم الإمكانات فيما بين المدن وزيادة تبادل المعلومات والتدريب.
    This network of regional CIFAL centres thus allows the development of South-South city-to-city cooperation actions that are focused on access to basic services. UN وبذلك تتيح هذه الشبكة من المراكز الإقليمية لتدريب الجهات الفاعلة المحلية إيجاد تدابير للتعاون فيما بين المدن في بلدان الجنوب تكون منصبة على إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية.
    Owing to historical or other factors, there is also an unequal distribution of resources among cities. UN وبسبب العوامل التاريخية أو غيرها من العوامل، فإن هناك أيضاً توزيع غير متكافئ للموارد فيما بين المدن.
    The importance of a new partnership established among cities and key organizations, as well as a balanced public participation was stressed. UN وتم التشديد على أهمية إقامة شراكات جديدة فيما بين المدن والمنظمات الرئيسية إلى جانب مشاركة شعبية متوازنة.
    Following the same principles, a global network on safer cities will contribute to citytocity dialogue and exchange visions on urban safety public policies; UN وباتباع نفس المبادئ ستُسهم شبكة عالمية معنية بزيادة أمن المدن في الحوار فيما بين المدن وتبادل الرؤى بشأن السياسات العامة للسلامة الحضرية؛
    The emphasis on good local practices initiated fruitful contacts between local authorities of the south, thereby generating city-to-city cooperation. UN وقد أدى التشديد على الممارسات المحلية الجيدة إلى إجراء اتصالات مثمرة بين السلطات المحلية في الجنوب، مما أوجد تعاونا فيما بين المدن.
    The meeting focused primarily on, first, the issue of the finalization of the international guidelines on decentralization and the preparation of a compendium of best practices of local democracy; and, second, joint strategies towards strengthening city-to-city cooperation and citizens' diplomacy through practical actions. UN وقد ركز الاجتماع بالدرجة الأولى على ما يلي: أولاً، قضية إتمام المبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللامركزية وإعداد الخلاصة الوافية لأفضل الممارسات بشأن الديمقراطية المحلية؛ وثانياً، الاستراتيجيات المشتركة من أجل تقوية التعاون فيما بين المدن والدبلوماسية الشعبية من خلال إجراءات عملية.
    UN-Habitat should identify innovative ways of mobilizing financial resources. Fresh partnerships were required to inspire urban regeneration, including city-to-city cooperation, which offered a cost-effective solution for the exchange of best practices, and the more active involvement of civil society. UN ودعا برنامج الموئل إلى محاولة تحديد سُبل مبتكرة لحشد الموارد المالية، وقال إن الشراكات الجديدة مطلوبة من أجل إحياء المناطق الحضرية، بما في ذلك التعاون فيما بين المدن الذي يوفر حلولاً قليلة التكلفة لتبادل أفضل الممارسات وزيادة الفرص أمام اشتراك المجتمع المدني النشط.
    CITYNET was nominated for the UN-HABITAT Scroll of Honor by UNESCAP, the World Bank, San Fernando, and UN-HABITAT Fukuoka Office and was awarded the esteemed Scroll of Honor for the year 2002 for its work in promoting city-to-city cooperation. UN ورُشحت " سيتي نت " للحصول على شهادة الشرف من الموئل من جانب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والبنك الدولي، وسان فرناندو، ومكتب الموئل في فوكووكا، ومُنحت هذه الجائزة الرفيعة لعام 2002 تقديرا لجهودها في العمل على تعزيز التعاون فيما بين المدن.
    At the global level, UN-Habitat and ICLEI - Local Governments for Sustainability, with UNEP, have deepened their collaboration, focusing on the role of cities in global environmental issues and city-to-city cooperation. UN 131- وعلى المستوى العالمي وثّق موئل الأمم المتحدة والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - الحكومات المحلية من أجل الاستدامة، تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مركزاً على دور المدن في القضايا البيئية العالمية، والتعاون فيما بين المدن.
    84. Also at the global level, UNEP, UN-Habitat and ICLEI-Local Governments for Sustainability entered into a tripartite agreement focusing on the role of cities in global environmental issues and city-to-city cooperation. UN 84 - وعلى المستوى العالمي أيضاً، أبرم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ومبادرة الحكومات المحلية من أجل الاستدامة، التابعة للمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، اتفاقاً ثلاثياً يركّز على دور المدن في القضايا البيئية العالمية وفي التعاون فيما بين المدن.
    As already mentioned, UNEP, UN-Habitat and ICLEI signed a tripartite memorandum of understanding in May 2006 under which they work together on the role of cities in global environmental issues and city-to-city cooperation. UN وكما ذُكر آنفاً، وقّع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة والمجلس في أيار/مايو 2006 على مذكرة تفاهم ثلاثية يعملون بموجبها على تحديد دور المدن في القضايا البيئية العالمية وفي التعاون فيما بين المدن.
    A particular area of growth has been the networking among cities and towns across regions and countries focused on specific issues. UN وكان من مجالات تزايد دورها التواصل فيما بين المدن والبلدات عبر المناطق الإقليمية والبلدان، المتمحور حول قضايا محددة.
    Encouraging healthy competition among cities and local authorities can also have a positive impact. UN ويمكن كذلك إحداث أثر إيجابي بتشجيع التنافس السليم فيما بين المدن وفي ما بين السلطات المحلية.
    Currently, there are many institutions encouraging cooperation among cities for the local deployment of renewable energy systems. UN وحاليا، يوجد العديد من المؤسسات التي تشجع التعاون فيما بين المدن لنشر نظم الطاقة المتجددة محليا.
    Facilitate the exchange of experiences and the advancement of collective knowledge among cities and their development partners in the field of shelter and sustainable urbanization; UN - تسهيل تبادل الخبرات والنهوض بالمعرفة المجتمعية فيما بين المدن وشركائها في التنمية في مجال الموئل والتحضر المستدام؛
    Exchange of experience among cities and countries of the region on sustainable urban development; policy guidelines and recommendations on human settlement policies. UN تبادل الخبرات فيما بين المدن والبلدان في المنطقة بشأن التنمية الحضرية المستدامة ومبادئ توجيهية بشأن السياسات والتوصيات ذات الصلة بالمستوطنات البشرية.
    (d) Tools for citytocity cooperation (1) [2]; UN (د) أدوات للتعاون فيما بين المدن (1) [2]؛
    Passenger rail transport, interurban UN نقل الركاب بالسكك الحديدية فيما بين المدن
    It is through this structure that the CNPA obtained certain benefits for its members from the government and the private sector in the area of intercity transport. UN وفي هذا الإطار، تمكن المجلس من الحصول من الحكومة والقطاع الخاص على بعض المزايا في ميدان النقل فيما بين المدن لصالح أعضائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus