Expanding the opportunities for full and global cumulation would serve to encourage trade among these countries by enabling complementarities in production capabilities to be exploited and greater advantage to be taken of international specialization. | UN | ومن شأن زيادة فرص التراكم الكامل والشامل أن تشجع التجارة فيما بين هذه البلدان من خلال السماح باستغلال أوجه التكامل في القدرات الانتاجية وزيادة الاستفادة من التخصص على المستوى الدولي. |
A lessons-sharing meeting among these countries was held in April 2010 | UN | وعقد في نيسان/أبريل 2010 اجتماع لتشاطر الدروس فيما بين هذه البلدان. |
The Declaration adopted by the Conference had emphasized the need to intensify cooperation among developing countries and to increase national information capabilities and the flow of information among them. | UN | وقد شدد اﻹعلان الذي اعتمده المؤتمر على ضرورة تطوير التعاون فيما بين البلدان النامية وكذلك القدرات الوطنية في مجال اﻹعلام وتدفق المعلومات فيما بين هذه البلدان. |
The Council of Heads of Government of the CIS member countries adopted in 1997 a long-term plan to develop cooperation among those countries in that area and to strengthen the safety of nuclear facilities. | UN | واعتمد مجلس رؤساء حكومات الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في عام 1997 خطة طويلة الأجل ترمي إلى تطوير التعاون فيما بين هذه البلدان في هذا المجال وتعزيز أمن المنشآت النووية. |
The work of his own Government on LDCs revealed great differences in growth among LDCs that could not be explained by levels of poverty and export dependence on non-oil primary commodities alone. | UN | وقال إن عمل حكومته المتعلق بأقل البلدان نمواً يكشف عن وجود فوارق أكبر في النمو فيما بين هذه البلدان لا يمكن تفسيرها من خلال مستويات الفقر واعتماد الصادرات على السلع الأساسية الأولية غير النفطية وحدها. |
The very nature of the relations between these countries is changing. | UN | إن طبيعة العلاقات فيما بين هذه البلدان تتغير في صميمها. |
More than half of the commodity trade of developing countries is now accounted for by trade among these countries, with such trade increasing in all regions. | UN | فالتجارة فيما بين هذه البلدان تشكل الآن أكثر من نصف مجموع تجارة البلدان النامية في مجال السلع الأساسية، حيث تتزايد هذه التجارة في جميع المناطق. |
Through a regional technical assistance for six countries of the greater Mekong subregion, the Bank has identified priority projects to improve transportation among these countries. | UN | ومن خلال مساعدة تقنية إقليمية لستة بلدان في منطقة نهر الميكونغ الكبرى، على المستوى دون اﻹقليمي، حدد البنك مشاريع ذات أولوية لتحسين النقل فيما بين هذه البلدان. |
Through a regional technical assistance for six countries of the greater Mekong subregion, the Bank has identified priority projects to improve transportation among these countries. | UN | ومن خلال تقديم مساعدة تقنية إقليمية لستة بلدان في المنطقة دون الاقليمية لنهر الميكونغ الكبرى، حدد المصرف مشاريع ذات أولوية لتحسين النقل فيما بين هذه البلدان. |
A sustainable development networking programme among these countries is also contemplated as a complement to SIDS/NET. | UN | كما يجري التفكير في وضع برنامج لمد شبكات للتنمية المستدامة فيما بين هذه البلدان كتكملة لشبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
To be effective, the Fund needs to go far beyond simple analysis, and develop ways to stimulate collaborative efforts among these countries to contribute to orderly adjustment. | UN | ولكي يكون الصندوق فعالا، عليه ألا يقتصر على مجرد التحليل وأن يعمل على إيجاد السبل الكفيلة بحفز الجهود التعاونية فيما بين هذه البلدان من أجل المساهمة في التوصل إلى تسوية منتظمة. |
Various similarities exist in characteristics of NICCs as associate members and the independent member countries of CDCC with respect to the problems of small island developing countries, and there is progress at the move towards closer linkages among these countries relative to the possible enhanced access to United Nations programmes and activities. | UN | وهناك أوجه شبه عديدة لسمات بلدان الكاريبي غير المستقلة كأعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بمشاكل بلدان الجزر الصغيرة النامية، وقد أحرز تقدم في المضي قدما نحو توثيق الروابط فيما بين هذه البلدان فيما يتصل بإمكانية تعزيز فرص الاستفادة من برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها. |
The unprecedented economic performance of countries of the South was both a cause and a result of the success of such cooperation, accelerating digital connectivity and boosting trade among them. | UN | وأضاف أن الأداء الاقتصادي غير المسبوق لبلدان الجنوب كان سببا ونتيجة لنجاح هذا التعاون، ولتسارع وتيرة الربط الإلكتروني وازدهار التجارة فيما بين هذه البلدان. |
Importantly, over 40 per cent of developing-country exports are destined for other developing countries, and trade among them is increasing at the rate of 11 per cent per year. | UN | وجدير بالملاحظة أن أكثر من 40 في المائة من صادرات البلدان النامية هي صادرات مقصدها بلدان نامية أخرى، وأن التجارة فيما بين هذه البلدان تزداد بنسبة 11 في المائة في السنة. |
Importantly, over 40 per cent of developing country exports are to other developing countries, and trade among them is increasing at the rate of 11 per cent per year. | UN | وتجدر ملاحظة أن أكثر من 40 في المائة من صادرات البلدان النامية هي صادرات إلى بلدان نامية أخرى، وأن التجارة فيما بين هذه البلدان تزداد بنسبة 11 في المائة في السنة. |
Sharing the wealth of development experiences among those countries could produce highly positive results for the countries of the South. | UN | فتقاسم ثروة الخبرات اﻹنمائية فيما بين هذه البلدان قد يتمخض عن نتائج إيجابية للغاية بالنسبة لبلدان الجنوب. |
UNOWA, together with United Nations country teams and peace missions, will work to identify and mobilize support for suitable projects to strengthen cross-border cooperation among those countries. | UN | وسيعمل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، إلى جانب الأفرقة القطرية وبعثات السلام التابعة للأمم المتحدة، على إيجاد وحشد الدعم للمشاريع المناسبة من أجل تعزيز التعاون عبر الحدود فيما بين هذه البلدان. |
Through its INFOTERRA focal point networks in Fiji, Samoa, Maldives and the Caribbean small island developing States, UNEP is supporting the exchange of environmental information services among those countries. | UN | ويقدم البرنامج الدعم من خلال شبكات مراكز الاتصال التابعة له فيما يتعلق " بمعلومات اﻷرض " في فيجي، وساموا، وملديف، والدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، من أجل تبادل خدمات المعلومات البيئية فيما بين هذه البلدان. |
Initial steps have been taken to finalize a set of United Nations system-wide common results frameworks for TCDC/economic cooperation among developing countries (ECDC). | UN | وقد اتخذت خطوات أولية لوضع صيغة نهائية لمجموعة من أطر النتائج المشتركة على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل التعاون التقني فيما بين هذه البلدان والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
In terms of new initiatives, a central recommendation of the report is the need to effect a closer operational integration between TCDC and economic cooperation among developing countries (ECDC). | UN | وفيما يتعلق بالمبادرات الجديدة، تعبر إحدى توصيات التقرير الرئيسية عن الحاجة إلى تحقيق تكامل تنفيذي أوثق بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين هذه البلدان. |
The work of his own Government on LDCs revealed great differences in growth among LDCs that could not be explained by levels of poverty and export dependence on non-oil primary commodities alone. | UN | وقال إن عمل حكومته المتعلق بأقل البلدان نمواً يكشف عن وجود فوارق أكبر في النمو فيما بين هذه البلدان لا يمكن تفسيرها من خلال مستويات الفقر واعتماد الصادرات على السلع الأساسية الأولية غير النفطية وحدها. |
One is funding, for programmes and equipment. The other is provision of a structure for consultation and exchange of information between these countries and with other countries and international institutions. | UN | والنوع اﻷول يتعلق بالتمويل، للبرامج والمعدات، أما النوع اﻵخر فهو يتعلق بتوفير هيكل للتشاور وتبادل المعلومات فيما بين هذه البلدان وبينها وبين البلدان اﻷخرى والمؤسسات الدولية. |