"فيما بين وكالات الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations inter-agency
        
    • inter-agency and agency-mission
        
    The plan also acts as a catalyst for the development of United Nations inter-agency cooperation at the country level. UN وتعمل الخطة أيضاً كأداة لحفز تطوير التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    In three countries, United Nations inter-agency collaboration on safe motherhood issues was identified. UN وفي ثلاثة بلدان، تم تحديد التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة بشأن قضايا الأمومة الآمنة.
    A number of platforms and tools have been created to increase United Nations inter-agency collaboration through a more targeted and focused approach that is bearing concrete results. UN وقد أنشئ في هذا الصدد عدد من المنصات والأدوات الرامية إلى زيادة التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة باتباع نهج أكثر استهدافاً وتركيزا يفضي إلى تحقيق نتائج ملموسة.
    These shortcomings were caused by assignment of insufficient priority and resources to HACT, unclear assignment of responsibilities, and poor United Nations inter-agency coordination; UN وهذه السلبيات نجمت عن إعطاء أولوية غير كافية وموارد قاصرة إلى النهج المتسق، إضافة إلى عدم وضوح إسناد المسؤوليات وسوء التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة.
    Report on the progress of United Nations inter-agency coordination mechanisms [1] UN تقرير عن التقدم المحرز في آليات التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة [1]
    II. Strengthening United Nations inter-agency partnerships and coordination mechanisms for education UN ثانيا - تعزيز الشراكات وآليات التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة بشأن التعليم
    108. The strengthening of the United Nations inter-agency collaboration in communication for sustainable development was pursued further. UN 108 - وتَواصَل استمرار تعزيز التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة في مجال الاتصالات من أجل التنمية المستدامة.
    Factors that could affect the achievement of planned results include a projected high retirement rate in the biennium, which will put pressure on the recruitment system, and the impact of the United Nations inter-agency mobility programme, which could influence intake and outflow of staff. UN ومن بين العوامل التي يمكنها التأثير على تحقيق النتائج المتوخاة ارتفاع معدل التقاعد المتوقع خلال فترة السنتين، مما يشكل ضغوطا على نظام التعيين، وأثر برنامج التنقل فيما بين وكالات الأمم المتحدة، الأمر الذي من شأنه التأثير في دخول الموظفين في البرنامج وخروجهم منه.
    Through the promotion of United Nations inter-agency collaboration, the enhancement of United Nations Crisis Response Preparedness in Critical Incident Stress, and access to sustainable counselling services for all United Nations staff in need, the Unit further strengthened its global strategy. UN ومن خلال تعزيز التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة، وتعزيز تأهّب الأمم المتحدة للاستجابة للأزمات في مجال معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة، وإتاحة سبل الحصول على خدمات المشورة المستدامة لجميع موظفي الأمم المتحدة المحتاجين إليها، تسنّى للوحدة مواصلة تعزيز استراتيجيتها العالمية.
    It will provide support in monitoring the rule of law benchmarks specified in the Afghan Compact, and strategic advice to national authorities at the policy level, as well as facilitating United Nations inter-agency information-sharing and initiating policy discussions on justice issues. UN وستقدم الدعم في رصد الالتزام بالمعايير المرجعة لسيادة القانون الواردة في اتفاق أفغانستان، وستسدي المشورة الاستراتيجية إلى السلطات الوطنية على مستوى السياسات. وستسهل تقاسم المعلومات فيما بين وكالات الأمم المتحدة وتبادر إلى إجراء مناقشات في مجال السياسات حول العدالة.
    UNEP maintained and strengthened its interaction with the Special Unit for South-South Cooperation of the United Nations Development Programme, which is mandated to coordinate United Nations inter-agency policy dialogue to advance South-South cooperation in the United Nations system. UN عمل اليونيب على المحافظة على تفاعله مع الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب التابعة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتدعيم هذا التفاعل، وهي الوحدة المنوط بها تنسيق حوار السياسات فيما بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الارتقاء بالتعاون بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة.
    34. Although Rwanda is not included in the United Nations inter-agency Consolidated Appeal Process (CAP), UNICEF continues to support many emergency related interventions, particularly to address the needs of some 650,000 internally displaced persons in the north-western part of the country. UN 34 - وعلى الرغم من أن رواندا ليست مشمولة بالنداء الموحد المشترك فيما بين وكالات الأمم المتحدة، تستمر اليونيسيف في دعم الكثير من التدخلات المتصلة بحالات الطوارئ، وخاصة لتلبية احتياجات نحو 000 650 من الأشخاص المشردين داخليا في الجزء الشمالي الغربي من البلد.
    " (a) To continue to actively promote system-wide coherence through a concerted and coordinated approach at the global, regional and country levels, making particular use of the United Nations inter-agency processes; UN " (أ) أن يواصل الترويج بنشاط للاتساق على نطاق المنظومة من خلال نهج متضافر ومتسق على الأصعدة العالمية والإقليمية والقطرية, مستخدما بصورة خاصة العمليات المشتركة فيما بين وكالات الأمم المتحدة؛
    338. Noting that the report cited low interest rates and unfavourable exchange rates as factors in the projected income figures, one delegation welcomed United Nations inter-agency collaboration on this issue among UNICEF, UNDP and UNFPA. UN 338 - وبعد أن أشار أحد الوفود إلى أن التقرير أتى على ذكر انخفاض أسعار الفائدة وأسعار الصرف غير المواتية في أرقام الدخل المتوقع، فقد رحب بالتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة في هذه المسألة وهي اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    In March 2009, during the Commission on the Status of Women, the Task Force released the Joint Programming Framework for Fulfilling the Rights of Marginalized Adolescent Girls, a guide for enhanced United Nations inter-agency collaboration on key strategic interventions focused on adolescent girls. UN وفي آذار/مارس 2009، وفي أثناء اجتماع لجنة وضع المرأة، أصدرت فرقة العمل هذه إطار عمل مشتركاً للبرمجة من أجل إعمال حقوق المراهقات المهمشات، وهو دليل لتعزيز التعاون المشترك فيما بين وكالات الأمم المتحدة بشأن الأنشطة الاستراتيجية الرئيسية التي تركز على المراهقات.
    In this connection, the Committee notes that UN-Habitat participates in a United Nations inter-agency working group established by High-Level Committee on Management (HLCM) of the Chief Executives Board (CEB) for reviewing the measures and adequacy of programme support cost and recovery policies, in response to the UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن موئل الأمم استرداد التكاليف بالكامل، ونتيجة لذلك، تقضى التوصية المتحدة يشارك في فريق عامل مشترك فيما بين وكالات الأمم المتحدة بتحديد واستعادة المزيد من التكاليف بصورة مباشرة حتى أنشأته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء لا تقوم الميزانيات الأساسية بإعانة المشاريع الممولة من
    78. UNDP participates actively in the United Nations inter-agency Gender Task Force, which aims to move towards joint Women in Development/Gender and Development (WID/GAD) programming among United Nations agencies and to advocate for and support Palestinian partner institutions to mainstream gender into their policy-making process. UN 78 - ويشارك البرنامج الإنمائي بنشاط في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالاعتبارات الجنسانية التابعة للأمم المتحدة، التي تهدف إلى المضي نحو تحقيق البرمجة المشتركة فيما بين وكالات الأمم المتحدة في مجال التنمية ومراعاة الاعتبارات الجنسانية في التنمية، ومناصرة ودعم المؤسسات الفلسطينية الشريكة من أجل إدراج المنظور الجنساني في عمليات صنع سياساتها العامة.
    :: Assistance to the Government in the resolution of social and economic issues through alignment of the United Nations inter-agency and agency-mission coordination mechanisms with the priorities identified in the " international compact " and participation in the United Nations sectoral working groups related to socio-economic issues, including income generation, education and health UN :: تقديم المساعدة للحكومة في حل القضايا الاجتماعية والاقتصادية من خلال مواءمة آليات التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة وفيما بين وكالات الأمم المتحدة والبعثة مع تحديد الأوليات في " الاتفاق الدولي " والمشاركة في الأفرقة العاملة القطاعية التابعة للأمم المتحدة والمتصلة بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك توليد الدخل والتعليم والصحة
    In this connection, the Committee notes that UN-Habitat participates in a United Nations inter-agency working group established by HighLevel Committee on Management (HLCM) of the Chief Executives Board (CEB) for reviewing the measures and adequacy of programme support cost and recovery policies, in response to the recommendations of the Joint Inspection Unit in its report JIU/REP/2002/3. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن موئل الأمم المتحدة يشارك في فريق عامل مشترك فيما بين وكالات الأمم المتحدة أنشأته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين، وذلك لاستعراض تدابير وسياسات تكاليف دعم البرنامج واسترداد التكاليف ومدى كفايتها، استجابة لتوصيات لجنة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها JIU/REP/2002/3.
    Assistance to the Government in the resolution of social and economic issues through alignment of the United Nations inter-agency and agency-mission coordination mechanisms with the priorities identified in the international compact and participation in the United Nations sectoral working groups related to socio-economic issues, including income generation, education and health UN تقديم المساعدة للحكومة في حل القضايا الاجتماعية والاقتصادية من خلال مواءمة آليات التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة وفيما بين وكالات الأمم المتحدة والبعثة مع الأوليات المحددة في " الاتفاق الدولي " والمشاركة في الأفرقة العاملة القطاعية التابعة للأمم المتحدة والمتصلة بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك توليد الدخل والتعليم والصحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus