"فيما يتصل بالعنف الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • with respect to sexual violence
        
    • on sexual violence
        
    This team of experts is to be rapidly deployed to situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict in order to assist national authorities to strengthen the rule of law. UN ويتم نشر فريق الخبراء هذا بسرعة في الحالات التي تدعو للقلق بشكل خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في النزاعات المسلحة، من أجل مساعدة السلطات الوطنية على تعزيز سيادة القانون.
    9. Encourages States, relevant United Nations entities and civil society, as appropriate, to provide assistance in close cooperation with national authorities to build national capacity in the judicial and law enforcement systems in situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict; UN الفقرة 9: يشجع الدول وكيانات الأمم المتحدة المعنية والمجتمع المدني، حسب الاقتضاء، على تقديم المساعدة، بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية، لبناء قدرات وطنية في نظم الإنفاذ القضائي والقانوني في الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في النزاع المسلح؛
    with respect to sexual violence as such, Act No. 2000-021, in articles 332 and 333, provides harsh penalties for sexual violence. UN 157 - فيما يتصل بالعنف الجنسي في حد ذاته، يلاحظ أن القانون 2000-21 يحظر هذا العنف حظرا تاما، وذلك بموجب مادتيه 332و333 .
    9. Encourages States, relevant United Nations entities and civil society, as appropriate, to provide assistance, in close cooperation with national authorities, to build national capacity in the judicial and law enforcement systems in situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict; UN 9 - يشجع الدول وكيانات الأمم المتحدة المعنية والمجتمع المدني، حسب الاقتضاء، على تقديم المساعدة، بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية، لبناء قدرات وطنية في النظام القضائي ونظام إنفاذ القوانين في الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في النزاع المسلح؛
    Two bills aim to broaden the scope of Jamaica's legislation on sexual violence. UN وأُعدّ مشروعا قانونين في جامايكا بهدف توسيع نطاق تغطية التشريع الجامايكي فيما يتصل بالعنف الجنسي.
    9. Encourages States, relevant United Nations entities and civil society, as appropriate, to provide assistance in close cooperation with national authorities to build national capacity in the judicial and law enforcement systems in situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict; UN 9 - يشجع الدول والكيانات المعنية في الأمم المتحدة والمجتمع المدني، حسب الاقتضاء، على تقديم المساعدة، بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية، من أجل بناء قدرات وطنية في المجالات المتعلقة بنظم الإنفاذ القضائي والقانوني، وذلك في الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في النزاع المسلح؛
    9. Encourages States, relevant United Nations entities and civil society, as appropriate, to provide assistance in close cooperation with national authorities to build national capacity in the judicial and law enforcement systems in situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict; UN 9 - يشجع الدول وكيانات الأمم المتحدة المعنية والمجتمع المدني، حسب الاقتضاء، على تقديم المساعدة، بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية، لبناء قدرات وطنية في نظم الإنفاذ القضائي والقانوني في الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في النزاع المسلح؛
    48. Paragraph 8 of resolution 1888 calls upon the Secretary-General to take measures to identify and deploy a Team of Experts " to situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict " in order " to assist national authorities . . . to strengthen the rule of law. " UN 48- وتُهيب الفقرة 8 من القرار 1888 بالأمين العام اتخاذ تدابير من أجل إيفاد فريق خبراء " للوقوف على الحالات التي تشكِّل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلَّح " من أجل " العمل على مساعدة السلطات الوطنية ... على تعزيز سيادة القانون " .
    In resolution 1888 (2009) the Council called for the appointment of a Special Representative to focus on sexual violence in armed conflict, the creation of a team of experts to rapidly deploy to situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict, the identification of women's protection advisers, and more systematic reporting on situations of sexual violence in armed conflict. UN ودعا المجلس في القرار 1888 (2009) إلى تعيين ممثل خاص للتركيز على مسألة العنف الجنسي في النزاعات المسلحة، وإنشاء فريق من الخبراء لإيفاده على وجه السرعة في الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، وتعيين مستشارين لشؤون حماية المرأة، وكفالة الإبلاغ بشكل أكثر منهجية عن حالات العنف الجنسي في سياق النزاعات المسلحة.
    96. In undertaking its mandate, the Team continues to globally monitor situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict, as identified in coordination with the Office of the Special Representative and United Nations Action against Sexual Violence in Conflict, and has begun developing country dossiers. UN 96 - وعندما يضطلع الفريق بولايته، فهو يواصل بذلك الرصد على الصعيد العالمي للوقوف على الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، على النحو الذي جرى تحديده بالتنسيق مع مكتب الممثلة الخاصة ومبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، وقد بدأ في إعداد ملفات البلدان.
    Recalling its decision in resolution 1888 (2009) to address violence against women and children in situations of armed conflict by requesting the Secretary-General to appoint a special representative and to identify and take the appropriate measures to deploy rapidly a team of experts to situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict, UN وإذ يشير إلى أنه قرر، في قراره 1888 (2009)، التصدي للعنف ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح بأن يطلب إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا، وأن يحدد ويتخذ التدابير الملائمة من أجل القيام على وجه السرعة بإيفاد فريق من الخبراء للوقوف على الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح،
    Recalling its decision in resolution 1888 (2009) to address violence against women and children in situations of armed conflict by requesting the Secretary-General to appoint a special representative and to identify and take the appropriate measures to deploy rapidly a team of experts to situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict, UN وإذ يشير إلى أنه قرر، في قراره 1888 (2009)، التصدي للعنف ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح بأن يطلب إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا، وأن يحدد ويتخذ التدابير الملائمة من أجل القيام على وجه السرعة بإيفاد فريق من الخبراء للوقوف على الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح،
    26. Recognizing that conflict both increases the need for justice and reduces the likelihood of gaining access to it, the Security Council, in paragraph 8 of resolution 1888 (2009), called for measures to identify and deploy rapidly a Team of Experts to situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict in order to assist national authorities in strengthening the rule of law. UN 26 - إن مجلس الأمن، إقرارا منه بأن النزاع يزيد من الحاجة إلى العدالة ويقلل من احتمال الوصول إليها على حد سواء، دعا في الفقرة 8 من القرار 1888 (2009) إلى اتخاذ تدابير لتشكيل وإيفاد فريق من الخبراء على وجه السرعة للوقوف على الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح من أجل مساعدة السلطات الوطنية في تعزيز سيادة القانون.
    Recalling its decision, in resolution 1888 (2009), to address violence against women and children in situations of armed conflict by requesting the SecretaryGeneral to appoint a special representative and to identify and take the appropriate measures to deploy rapidly a team of experts to situations of particular concern with respect to sexual violence in armed conflict, UN وإذ يشير إلى أنه قرر، في قراره 1888 (2009)، التصدي للعنف ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح بأن يطلب إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا وأن يحدد ويتخذ التدابير الملائمة من أجل القيام على وجه السرعة بإيفاد فريق من الخبراء للنظر في الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في النزاع المسلح،
    Also included were strengthened assistance to victims of sexual violence for recovery from the mental trauma and prompt legal recourse, as well as expanded budget for publicity through the media on sexual violence and domestic violence and for the development of preventive education programs and distribution of educational materials. UN وشملت أيضا دعم المساعدة المقدمة إلى ضحايا العنف الجنسي من أجل الشفاء من الصدمة العقلية والانتصاف القانوني العاجل، فضلا عن توسيع ميزانية الدعاية من خلال وسائط الإعلام فيما يتصل بالعنف الجنسي والعنف المنزلي ولوضع برامج للتثقيف الوقائي وتوزيع المواد التثقيفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus