"فيما يتعلق بإعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the preparation
        
    • in the preparation
        
    • in connection with the preparation
        
    • with regard to the preparation
        
    • for a
        
    • in relation to the preparation by
        
    • regarding the preparation
        
    • on the preparation
        
    • with respect to the preparation
        
    • in preparing
        
    • to prepare
        
    • relating to the preparation
        
    • in relation to the preparation of
        
    • related to the preparation
        
    • concerning the preparation
        
    Modalities for the provision of support for the preparation of biennial update reports from developing country Parties; UN طرائق تقديم الدعم فيما يتعلق بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين التي تقدمها البلدان النامية الأطراف؛
    Advice in the preparation and subsequent revision of 123 reports on peacekeeping issues UN أسديت المشورة فيما يتعلق بإعداد 123 تقرير عن مسائل حفظ السلام وتنقيحها بعد ذلك
    This may be particularly useful when UNDP assistance is provided in connection with the preparation of a national programme that would be financed subsequently from external resources, most typically from a development bank. UN وقد يكون هذا مفيدا بصفة خاصة عند تقديم المساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بإعداد برنامج وطني، يمول بعد ذلك من الموارد الخارجية، وفي اﻷغلب، من أحد مصارف التنمية.
    Attention was also drawn to the progress made with regard to the preparation of studies pertaining to supplements that were in backlog. UN وتم أيضا توجيه الانتباه إلى التقدم الذي أُحرز فيما يتعلق بإعداد الدراسات المرتبطة بالملاحق المتأخرة.
    Exchange with the Chairman of the Group of Governmental Experts established to examine the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive, legally binding instrument establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN تبادل الآراء مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لدراسة الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Stressing the importance of timely transmission by the administering Powers of adequate information under Article 73 e of the Charter, in particular in relation to the preparation by the Secretariat of the working papers on the Territories concerned, UN وإذ تؤكد أهمية أن ترسل الدول القائمة بالإدارة، في الوقت المناسب، معلومات كافية بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق، وبخاصة فيما يتعلق بإعداد الأمانة العامة لورقات العمل عن الأقاليم المعنية،
    Strengthen its controls regarding the preparation and review of its financial statements UN تعزيز الضوابط التي تعتمدها الوكالة فيما يتعلق بإعداد بياناتها المالية ومراجعتها
    On the basis of specific demands from these populations, it seeks to orient the MDA on the preparation, implementation, and evaluation of public policies. UN وعلى أساس طلبات محددة من هذه المجموعات السكانية، تسعى اللجنة إلى توجيه وزارة التنمية الزراعية فيما يتعلق بإعداد السياسات العامة وتنفيذها وتقييمها.
    Advice was also provided for the preparation of Guinea's third report to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN كما قدمت المشورة فيما يتعلق بإعداد تقرير غينيا الثالث إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Following the presentation of the draft report to the Open-ended Working Group, an informal group had provided guidance to the Panel for the preparation of the final report. UN وعقب تقديم مشروع التقرير إلى الفريق العامل المفتوح العضوية قدم فريق غير رسمي توجيهات إلى الفريق فيما يتعلق بإعداد التقرير النهائي.
    :: Building technical capacity for the preparation of reports in order to catch up with its backlog in the submission to the treaty bodies of reports on the implementation of the international instruments UN :: تعزيز القدرات التقنية فيما يتعلق بإعداد التقارير من أجل تدارك التأخر في تقديم التقارير المتعلقة بتنفيذ الصكوك الدولية إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Technical support to the University of Haiti in the preparation of two workshops on the reform of Haitian universities in favour of judicial reform. UN قدم دعم تقني لجامعة هايتي فيما يتعلق بإعداد حلقتي عمل عن إصلاح الجامعات الهايتية من أجل أصلاح القضاء.
    All trainees must have basic knowledge and experience in the preparation of GHG inventories. UN ويجب أن تتوفر لدى جميع المتدربين معرفة وخبرة أساسيتان فيما يتعلق بإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Contacts are made on a regular basis with other oversight bodies, whether in connection with the preparation of specific reports or with general efforts to define common areas of interest and identify possible duplication or overlap. UN فقد أُجريت اتصالات على أساس منتظم مع هيئات الرقابة الأخرى، سواء فيما يتعلق بإعداد تقارير محددة أو في الجهود الرامية إلى تعيين مجالات اهتمام مشتركة وتحديد أوجه الازدواج أو التداخل المحتملة.
    18. The estimated requirements of $17,700 are proposed for travel in connection with the preparation of publications and attendance at meetings of the intergovernmental bodies. UN ٨١ - ٤٣ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٧ ٧١ دولار مقترحة لتغطية تكاليف السفر فيما يتعلق بإعداد المنشورات، وحضور اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.
    The Committee recommends that the State party pursue its efforts with regard to the preparation of a comprehensive anti-discrimination law and of amendments to the Labour Law. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها فيما يتعلق بإعداد قانون شامل لمناهضة التمييز وإدخال تعديلات على قانون العمل.
    pursuant to General Assembly resolution 61/89 to examine the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive, legally binding instrument establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني ببحث الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية فيما يتعلق بإعداد صك شامل وملزم قانونا يضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Stressing the importance of timely transmission by the administering Powers of adequate information under Article 73 e of the Charter, in particular in relation to the preparation by the Secretariat of the working papers on the Territories concerned, UN وإذ تؤكد أهمية أن ترسل الدول القائمة بالإدارة، في الوقت المناسب، معلومات كافية بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق، وبخاصة فيما يتعلق بإعداد الأمانة العامة لورقات العمل عن الأقاليم المعنية،
    The Forum recommends that the Coordinator of the Second International Decade consult with the Permanent Forum regarding the preparation of the draft Plan of Action for the Second Decade. UN يوصي المنتدى بأن يتشاور منسق العقد الدولي الثاني مع المنتدى الدائم فيما يتعلق بإعداد مشروع خطة العمل للعقد الثاني.
    In addition, member States welcomed the efforts of the Secretary-General of UNCTAD to enhance research coordination and synergy within the secretariat on the preparation of flagship publications. UN وعلاوة على ذلك، رحبت الدول الأعضاء بجهود الأمين العام للأونكتاد من أجل تحسين تنسيق البحوث وأوجه التآزر داخل الأمانة فيما يتعلق بإعداد المنشورات الرئيسية.
    This is particularly important with respect to the preparation of programme budget implications in response to new mandates. UN ولهذا اﻷمر أهميته بصفة خاصة فيما يتعلق بإعداد اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية استجابة للولايات الجديدة.
    The Office followed the proceedings of the Constituent Assembly and the work of its committees in preparing the new constitution. UN وتابع المكتب مداولات الجمعية التأسيسية وأعمال لجانها فيما يتعلق بإعداد الدستور الجديد.
    As well, the UN Department for Disarmament Affairs (UNDDA) continued fulfilling the UN Secretary General's responsibility to prepare and update a list of names, nationalities and other relevant data of qualified experts designated for fact finding missions authorized in accordance with Article 8, paragraph 8. UN وفضلاً عن ذلك، استمرت إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في الوفاء بمسؤولية الأمين العام فيما يتعلق بإعداد وتحديث قائمة بأسماء الخبراء المؤهلين المعينين لبعثات تقصي الحقائق المسموح بها وفقاً للفقرة 8 من المادة 8 وبجنسيات هؤلاء الخبراء وبيانات ملائمة أخرى عنهم.
    It reiterated its request to Parties and relevant international organizations to submit to the secretariat, by 4 August 2006, information on their activities relating to the preparation of national communications, for compilation into a miscellaneous document for consideration by the SBI at its twenty-fifth session. UN وكررت الهيئة طلبها إلى الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة بأن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 4 آب/أغسطس 2006، معلومات عن أنشطتها فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية، بغية تجميعها في وثيقة متنوعات تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والعشرين.
    Compilation of views of Parties on experience with the Global Environment Facility or its implementing agencies in relation to the preparation of national communications UN تجميع آراء الأطراف بشأن تجاربها مع مرفق البيئة العالمية أو وكالاته المنفذة فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية
    Mr. President, this year you did excellent work related to the preparation of our annual report to the General Assembly and we would like to thank you for that. UN سيدي الرئيس، لقد قمتم بعمل رائع هذا العام فيما يتعلق بإعداد تقريرنا السنوي إلى الجمعية العامة ونود أن نشكركم على ذلك.
    Welcoming the request of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights concerning the preparation of a study on non-discrimination as enshrined in article 2, paragraph 2, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN وإذ تُرحب بطلب اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بإعداد دراسة عن عدم التمييز على نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus