"فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with regard to small arms and
        
    • with respect to small arms and
        
    • regarding small arms and
        
    • on small arms and
        
    • in relation to small arms and
        
    • concerning small arms and
        
    • in connection with small arms and
        
    Third, with regard to small arms and light weapons: these are a major security threat in parts of the world. UN ثالثاً، فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: تشكل هذه الأسلحة تهديداً رئيسياً للأمن في أجزاء من العالم.
    We joined the consensus on the draft resolution because we fully support the objective of eradicating illicit brokering activities, especially with regard to small arms and light weapons. UN لقد انضممنا إلى توافق الآراء على مشروع القرار لأننا نؤيد تماما هدف القضاء على أنشطة السمسرة غير المشروعة، لا سيما فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The consideration of that question led to a discussion of the measures to enhance transparency with respect to small arms and light weapons. UN وقد أدى النظر في تلك المسألة إلى مناقشة التدابير الكفيلة بتعزيز الشفافيةِ فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: Has your country ever issued an international tracing request regarding small arms and light weapons? UN :: هل أصدر بلدكم في أي وقت من الأوقات طلبا دوليا للتعقب فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؟
    Provision of the Model Answer for the OSCE Information Exchange on small arms and Light Weapons UN تزويـد الأمم المتحدة بالإجابة النموذجية بشأن تبادل المعلومات في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    However, in many cases they require strengthening and updating in relation to small arms and light weapons. UN غير أنه يتعيّن في العديد من الحالات تعزيز هذه القوانين والأنظمة والإجراءات واستكمالها فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Sierra Leone, for its part, recently launched a five-year action plan to expand the scope of its activities concerning small arms and light weapons. UN وسيراليون، من جانبها، أطلقت مؤخراً خطة عمل خمسية لتوسيع نطاق أنشطتها فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    44. For the purpose of coordinating participation in major conferences, the Office for Disarmament Affairs continues to maintain close contact with two major NGO coalitions, Reaching Critical Will in the nuclear field and the International Action Network on Small Arms (IANSA) in connection with small arms and light weapons. UN 44 - لغرض تنسيق المشاركة في المؤتمرات الكبرى، يواصل مكتب شؤون نزع السلاح الحفاظ على علاقته الوثيقة مع اثنين من أكبر ائتلافات المنظمات غير الحكومية وهما، التوصل إلى الإرادة الحاسمة في المجال النووي وشبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    with regard to small arms and light weapons, while they are small in nature, uncontrolled access to them by non-State actors is a serious threat to the stability of nations. UN فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وعلى حين أنها صغيرة في طبيعتها، فإن الوصول إليها بصورة لا ضابط لها من قبل جهات فاعلة من غير الدول هو تهديد خطير لاستقرار الأمم.
    In particular with regard to small arms and light weapons, a number of important agreements have been adopted in recent years, while the issue of their ammunition has often been neglected. UN وبوجه خاص، فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تم اعتماد عدد من الاتفاقات الهامة في السنوات الأخيرة، في حين أن مسألة ذخيرتها غالبا ما لاقت الإهمال.
    with regard to small arms and light weapons, my country considers it crucial to start looking ahead right now at the upcoming United Nations Conference on Small Arms in 2006, in order to have it produce concrete and measurable goals, such as binding instruments on marking and tracing and on export control. UN أما فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يرى بلدي أن من الضروري التطلع من الآن إلى انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المقبل المعني بالأسلحة الصغيرة في عام 2006، من أجل أن يحقق أهدافاً ملموسة ومهمة، من قبيل صكوك ملزِمة بشأن تحديد طبيعتها وتقفي أثرها وبشأن ضوابط تصديرها.
    The amount of resources invested in this effort and the work already done reflect our determination to continue to make a valuable contribution with regard to small arms and light weapons. UN وحجم الموارد المستثمرة في هذه الجهود والعمل الذي اضطلع به بالفعل يجسدان تصميمنا على مواصلة تقديم إسهامات قيمة فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    with regard to small arms and light weapons, Spain would like to congratulate the organizers and participants of the meeting of the Latin American and Caribbean region that was held in Antigua, Guatemala, the outcome of which was the adoption of the Antigua Declaration. UN وتود إسبانيا، فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أن تهنئ منظمي اجتماع منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي المعقود في أنتيغوا، غواتيمالا، والمشاركين فيه، وهو الاجتماع الذي تمثلـت نتيجتـه فـي اعتماد إعلان أنتيغوا.
    (c) The strengthening of legislation and the improvement of the operational capacity of law enforcement agencies with regard to small arms and light weapons; UN (ج) تعزيز التشريعات وتحسين القدرة التشغيلية لدى أجهزة إنفاذ القانون فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    I would like to take this opportunity to address the question of the illicit trade in small arms and light weapons and to inform the Committee of the actions undertaken by the Government of the Republic of Moldova with respect to small arms and light weapons. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتناول مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإحاطة اللجنة علماً بجهود حكومة جمهورية مولدوفا فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    with respect to small arms and light weapons and the reduction of armed violence, the Democratic Republic has made significant progress in implementing the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والحد من العنف المسلح، أحرزت جمهورية الكونغو الديمقراطية تقدما كبيرا في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    While my country acknowledges the strides made in our region with respect to small arms and light weapons, through the recent adoption of the CARICOM Declaration on small arms and Light Weapons, there is still a long way to go. UN وبينما يقر بلدي بالخطوات الواسعة التي تحققت في منطقتنا فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، من خلال اعتماد الجماعة الكاريبية للإعلان الخاص بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الصغيرة، لا يزال أمامنا طريق طويل يتعين علينا قطعه.
    :: Has your country ever issued an international tracing request regarding small arms and light weapons? UN :: هل أصدر بلدكم في أي وقت من الأوقات طلبا دوليا للتعقب فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؟
    regarding small arms and light weapons, my delegation duly appreciates the many initiatives that have been taken at various levels to combat and eradicate the illicit trade in such weapons. UN فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يقدر وفد بلدي حق التقدير المبادرات الكثيرة التي اتخذت على مختلف المستويات لمكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة ولاستئصال جذوره.
    - They have made coordinated decisions on small arms and light weapons within the framework of CSTO; UN - اتخذت قرارات متناسقة فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إطار منظمة معاهدة الأمن الجماعي؛
    However, in many cases they require strengthening and updating in relation to small arms and light weapons. UN غير أنه يتعيّن في العديد من الحالات تعزيز هذه القوانين والأنظمة والإجراءات واستكمالها فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    concerning small arms and light weapons, my country reaffirms its commitment to the Programme of Action adopted in 2001 at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يعيد بلدي التأكيد على التزامه ببرنامج العمل المعتمد في 2001 في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    non-governmental organizations 34. The Department for Disarmament Affairs maintained close contact for the purpose of coordinating participation in major conferences with two major NGO coalitions, Reaching Critical Will in the nuclear field, and IANSA in connection with small arms and light weapons. UN 34 - ظلت إدارة شؤون نزع السلاح على اتصــال وثيــق مع إئتلافين للمنظمات غير الحكومية الرئيسية، من بينها " بلـــوغ الإرادة الحاسمــــة " في المجال النووي، و " شبكـــة العمــل الدولي المعنيــة بالأسلحة الصغيرة " فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لأغراض تنسيق المشاركة في المؤتمرات الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus