This consensus text highlights the concerns of the international community with regard to terrorism relating to weapons of mass destruction and calls upon all Member States to take measures aimed at preventing terrorists from acquiring such weapons. | UN | ويسلط هذا النص الذي توافقت عليه الآراء الضوء على شواغل المجتمع الدولي فيما يتعلق بالإرهاب المتصل بأسلحة الدمار الشامل ويهيب بجميع الدول الأعضاء أن تتخذ تدابير بهدف منع الإرهابيين من حيازة مثل هذه الأسلحة. |
Compliance of the recipient State with international commitments and obligations, in particular with regard to terrorism, organized transnational crime, and the non-use of force; | UN | امتثال الدولة المتلقية للتعهدات والالتزامات الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بالإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية وعدم استعمال القوة؛ |
The next amendment of the HCC relating to terrorism is expected later this year. | UN | والتعديل التالي للقانون الجنائي الهنغاري فيما يتعلق بالإرهاب من المتوقع أن يصدر في أواخر هذا العام. |
The differences that existed among nations on terrorism were not about the need to eliminate it but about the proper means to that end. | UN | وإن الخلافات القائمة بين الدول فيما يتعلق بالإرهاب ليست على الحاجة إلى القضاء عليه ولكن على الوسائل الصحيحة لتحقيق ذلك. |
237. The Ministers reaffirmed and underscored the validity and relevance of the Movement's principled position concerning terrorism, as follows: | UN | 237- أكد الوزراء مجدداً سلامة وملاءمة الموقف المبدئي للحركة فيما يتعلق بالإرهاب على الوجه التالي: |
Information on operations conducted by friendly drug-control agencies has also been exchanged in connection with terrorism and related offences; | UN | وتم تبادل المعلومات عن العمليات التي أجرتها وكالات مكافحة المخدرات فيما يتعلق بالإرهاب والجرائم ذات الصلة؛ |
6. In the Non-Aligned Movement (NAM), Cuba has participated in an active manner in the debates and statements that the Movement has made regarding terrorism. | UN | 6 - وفي نطاق حركة عدم الانحياز، شاركت كوبا بطريقة فعالة في المناقشات والبيانات التي أعدتها الحركة فيما يتعلق بالإرهاب. |
It was suggested that OHCHR should design initiatives to protect international norms in relation to terrorism and human rights, particularly on the issues of non-derogability, due process, and liberty and security. | UN | كما اقتُرِح أن المفوضية ينبغي لها تقديم مبادرات لحماية القواعد الدولية فيما يتعلق بالإرهاب وحقوق الإنسان، خصوصا في مسائل عدم الانتقاص، والمحاكمة المنصفة، والحرية والأمن. |
59. Algeria noted that the Council should recognize challenges faced by Tunisia with regard to terrorism. | UN | 59- ولاحظت الجزائر أنه ينبغي للمجلس أن يقر بالتحديات التي تواجهها تونس فيما يتعلق بالإرهاب. |
59. Algeria noted that the Council should recognize challenges faced by Tunisia with regard to terrorism. | UN | 59- ولاحظت الجزائر أنه ينبغي للمجلس أن يقر بالتحديات التي تواجهها تونس فيما يتعلق بالإرهاب. |
My delegation would have preferred that the draft resolution explicitly refer to the central role that the General Assembly of the United Nations should play with regard to terrorism. | UN | وكان وفد بلدي يحبذ لو أن مشروع القرار أشار صراحة إلى الدور المركزي الذي ينبغي للجمعية العامة للأمم المتحدة أن تقوم به فيما يتعلق بالإرهاب. |
Among other purposes FinCEN examines the SAR database to determine the extent to which SARs have been filed relating to terrorism. | UN | وتقوم الشبكة، في جملة أهدافها، بفحص قاعدة بيانات تقارير النشاط المشبوه لتحديد مدى تقديم التقارير فيما يتعلق بالإرهاب. |
c) Examples of successful investigations/prosecutions relating to terrorism and the financing of terrorism which could be made public. | UN | (ج) أمثلة على عمليات التحقيق والمقاضاة الناجحة فيما يتعلق بالإرهاب وتمويل الإرهاب التي يمكن الإعلان عنها. |
Section 15 provides for the Governor-General to make regulations prescribing the matters of which the Minister must be satisfied before listing a person, entity or asset, to give effect to a decision that the Security Council has made under Chapter VII of the Charter of the United Nations relating to terrorism and dealings with assets. | UN | وتخول المادة 15 الحاكم العام سلطة إصدار اللوائح التي تنص على الأمور التي يتعين على الوزير أن يطمئن إليها قبل إدراج شخص أو كيان أو أحد الأصول في إحدى القوائم، تنفيذا لقرار اتخذه مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بالإرهاب وبالتعامل بالأصول. |
It is worth noting that there is still no Cameroonian jurisprudence on terrorism, owing to the absence of litigation in this sphere. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه لا يوجد بعد فقه قضائي كاميروني فيما يتعلق بالإرهاب بسبب غياب أي نزاع قضائي في هذا المجال. |
Moreover, it was working to bring its national legislative framework on terrorism, drug trafficking, migrant smuggling and corruption into line with relevant international commitments, in addition to improving its law enforcement and intelligence capacities. | UN | وأضافت أنها تعمل على جعل إطارها التشريعي الوطني فيما يتعلق بالإرهاب والاتجار بالمخدرات وتهريب المهاجرين والفساد متسقا مع الالتزامات الدولية ذات الصلة، بالإضافة إلى تطوير قدراتها فيما يتعلق بإنفاذ القوانين وبالمخابرات. |
In addition, the Government stated that there are extensive sensitization programmes for the security forces deployed in the State and that it has a memorandum of understanding with the International Committee of the Red Cross to visit detainees arrested in connection with terrorism in Jammu and Kashmir. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت الحكومة أنه توجد برامج توعية واسعة النطاق مخصصة لقوات الأمن المنشورة في الدولة وأن لديها مذكرة تفاهم مبرمة مع لجنة الصليب الأحمر الدولية لزيارة المحتجزين الموقوفين فيما يتعلق بالإرهاب في جامو وكشمير. |
The Policy Working Group prioritizes the Organization's activities regarding terrorism and has established a specific set of recommendations on how the United Nations system might function more coherently and effectively in the struggle against terrorism. | UN | ويعطي الفريق العامل المعني بالسياسات الأولوية لأنشطة المنظمة فيما يتعلق بالإرهاب وقد وضع مجموعة محددة من التوصيات بشأن الطريقة التي يمكن أن تعمل بها منظومة الأمم المتحدة على نحو أكثر اتساقا وفعالية في مجال مكافحة الإرهاب. |
71. Mandate-holders reiterated their conclusion from the ninth meeting of the urgent need to monitor developments in relation to terrorism and human rights. | UN | 71- وشدد المكلفون بالولايات على الاستنتاج الذي توصلوا إليه خلال الاجتماع التاسع، وهو الحاجة الملحة لرصد التطورات فيما يتعلق بالإرهاب وحقوق الإنسان. |
As for terrorism, on whose definition everyone has yet to agree, my delegation welcomes the existence within our Organization of a structure to coordinate the fight against terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes. | UN | أما فيما يتعلق بالإرهاب الذي يجب أن يتفق الجميع على تعريفه ، فإن وفد بلادي يرحب بوجود هيكل في منظمتنا لتنسيق مكافحة الإرهاب بجميع صوره وتجلياته، أيا كان مرتكبوه وأينما وقع وأيا كان الغرض منه. |
It works very closely with the United Nations Office on Drugs and Crime in promoting and implementing the 12 universal terrorism-related conventions and protocols. | UN | وهي تعمل بشكل وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في تعزيز وتنفيذ 12 اتفاقية وبروتوكولا عالميا فيما يتعلق بالإرهاب. |
1.5 The CTC would be grateful to receive the names of states with which, according to the supplementary report, Nepal provides early warning to other States through the exchange of information, in particular information related to terrorism. | UN | 1-5 حبذا لو توافونا بأسماء الدول التي ورد في تقريركم التكميلي أنكم تنذرونها على نحو مبكر من خلال تبادلكم معها المعلومات وبخاصة فيما يتعلق بالإرهاب. |
Could Denmark please provide an outline of the relevant provisions of the Bills introducing legislative amendments in regard to terrorism and a progress report on their enactment and implementation? | UN | :: هل تتكرمون بتقديم موجز لأحكام القوانين ذات الصلة التي تدخل تعديلات تشريعية فيما يتعلق بالإرهاب وتقرير مرحلي عن سنها وتنفيذها؟ |
It is the intention of the Ministry of Justice in the nearby future together with the Faroe Home Rule to take a thorough look at the criminal rules applying to the Faroe Islands in order to make sure that there are no loopholes as far as terrorism is concerned in the Faroese regulation. | UN | وتنوي وزارة العدل في المستقبل القريب، جنبا إلى جنب مع حكومة فارو المحلية، إلقاء نظرة متعمقة على القواعد الجنائية التي تنطبق على جزر فارو للتأكد من عدم وجود ثغرات في أنظمة فارو فيما يتعلق بالإرهاب. |