"فيما يتعلق بالإسكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • in relation to housing
        
    • with respect to housing
        
    • with regard to housing
        
    • regarding housing
        
    • for housing
        
    • of housing
        
    Adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات
    A number of States' reports for the universal periodic review include information on the role of subnational governments with respect to housing, and some have acknowledged the challenges of multi-jurisdictional responsibilities in relation to housing. UN وتتضمن تقارير عدد من الدول إلى الاستعراض معلومات عن دور الحكومات على المستوى دون الوطني في مجال الإسكان، ويقر بعضها بالتحديات التي تمثلها المسؤوليات التي تشمل عدة ولايات قضائية فيما يتعلق بالإسكان.
    :: To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN :: التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرافق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والمواصلات
    Enabling local authorities to acquire dwellings in this way has proved advantageous with respect to housing and social policy. UN وإن تمكين السلطات المحلية من الحصول على مساكن بهذه الطريقة قد أثبت نفعه فيما يتعلق بالإسكان والسياسة الاجتماعية.
    The Indonesian State should accept responsibility for assisting these women in the upbringing of these children. Such assistance could take the form of compensation or special privileges with regard to housing and education. UN وينبغي للدولة الإندونيسية قبول مسؤولية عن مساعدة هؤلاء النساء في تربية هؤلاء الأطفال، ويمكن لهذه المساعدة أن تأخذ شكل تعويض أو امتيازات خاصة فيما يتعلق بالإسكان والتعليم.
    (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN ح - التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولاسيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل والاتصالات.
    h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشة ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرفق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    States Parties ... in particular, shall ensure to such women the right ... (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN 14/2/ح - التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولاسيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات
    To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ج) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والاتصالات.
    To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتُّع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والاتصالات.
    to enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing agitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والاتصالات.
    To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والاتصالات.
    To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والاتصالات.
    To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والاتصالات.
    (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والصرف الصحي والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والاتصالات.
    h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والخدمات الصحية والإمداد بالكهرباء والماء، والنقل، والاتصالات.
    He added that UN-Habitat findings with respect to housing and rapid urbanization placed emphasis on the need for well-thought-out strategies that took into account economic growth. UN وأضاف أن النتائج التي خلص إليها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية فيما يتعلق بالإسكان والتحضر السريع تؤكد ضرورة وضع استراتيجيات مدروسة تأخذ في الاعتبار النمو الاقتصادي.
    (b) Please provide detailed information about those groups within your society that are vulnerable and disadvantaged with regard to housing. UN (ب) يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الفئات الضعيفة والمحرومة في مجتمعكم فيما يتعلق بالإسكان.
    (b) Please provide detailed information about those groups within your society that are vulnerable and disadvantaged with regard to housing. UN (ب) يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الفئات الضعيفة والمحرومة في مجتمعكم فيما يتعلق بالإسكان.
    Continue its efforts to meet the needs of the elderly and improve the quality of their life regarding housing and transport (Kuwait); 132.85. UN 132-84- مواصلة جهودها الرامية إلى تلبية احتياجات المسنين وتحسين نوعية حياتهم فيما يتعلق بالإسكان والنقل (الكويت)؛
    The associated needs for housing and supporting infrastructure are enormous. UN والاحتياجات المتصلة بذلك فيما يتعلق باﻹسكان والهياكل اﻷساسية الداعمة هائلة.
    These resources have not increased in recent years and play only a limited supporting role in view of the magnitude of the needs in terms of housing and basic services in developing countries. UN ولم تطرأ أي زيادة على هذه الموارد في السنوات الأخيرة وهي تقوم بدور محدود فقط في مجال الدعم نظرا لحجم الاحتياجات فيما يتعلق بالإسكان والخدمات الأساسية في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus